读成:ぬきさる
中文:抽出,抽去
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜く[ヌ・ク] 多くの中から一つを抜く |
用中文解释: | 抽出 从多个中抽出一个 |
读成:ぬきさる
中文:偷走
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:窃走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜き去る[ヌキサ・ル] こっそり財布を抜き取って去る |
读成:ぬきさる
中文:清除,除掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り除く[トリノゾ・ク] 不要なものを取去る |
用中文解释: | 除掉 除去不需要的东西 |
用英语解释: | clear to remove unnecessary things |
读成:ぬきさる
中文:超过,超出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追い抜く[オイヌ・ク] 追い越す |
用中文解释: | 赶过 超越 |
用英语解释: | surpass to get ahead of another |