日本語訳刈り取れる,刈りとれる,刈取れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 刈り取れる[カリトレ・ル] (悪の芽を)刈り取ることができる |
用中文解释: | 能铲除 能除掉(邪恶的萌芽) |
日本語訳消せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺れる[ヤレ・ル] 殺すことができる |
用中文解释: | 能杀掉;能干掉 能杀掉 |
日本語訳削れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削れる[ケズレ・ル] 全体の中の一部をとり除くことができる |
日本語訳切り払える,切払える,切りはらえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り払える[キリハラエ・ル] (草木などを)切って取り除くことができる |
用中文解释: | 能剪掉 能剪掉并除去(草木等) |
日本語訳殺げる,削げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 削げる[ソゲ・ル] 削り取ることができる |
用中文解释: | 能削除,能削掉 能削掉 |
日本語訳取り除ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取除ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り除ける[トリノゾケ・ル] 邪魔者や敵対者を取り除くことができる |
用中文解释: | 能除掉 能够除掉障碍物或敌对人 |
用英语解释: | clearable capable of being cleared of enemies |
日本語訳除ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 除ける[ノゾケ・ル] 取り除くことができる |
日本語訳除ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 除ける[ノゾケ・ル] 邪魔な人を殺すことができる |
日本語訳抜き去れる,抜きされる,抜去れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜き去れる[ヌキサレ・ル] ある部分を除去することができる |
用中文解释: | 能拔除,能除掉 能够除去某些部分 |