日语在线翻译

能超过

能超过

動詞フレーズ

日本語訳越せる
対訳の関係完全同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:越せる[コセ・ル]
(人の先を)越すことができる

能超过

動詞フレーズ

日本語訳越せる
対訳の関係完全同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:越せる[コセ・ル]
(ある基準を)上回ることができる

能超过

動詞

日本語訳追抜ける,追いぬける,追い抜ける
対訳の関係完全同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:追い抜ける[オイヌケ・ル]
(前を進んでいるものを)追い抜くことができる
用中文解释:能超过
能超过(前面前进的东西)

能超过

動詞

日本語訳追越せる,追いこせる,追い越せる
対訳の関係完全同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:追い越せる[オイコセ・ル]
(前を進むものを)追い越すことができる
用中文解释:可超越
可以超过(前面行进的事物)

能超过

動詞

日本語訳追いこせる
対訳の関係完全同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:追い越せる[オイコセ・ル]
自分よりすぐれている人を追い越すことができる
用中文解释:可超过
可以超过比自己优秀的人

能超过

動詞フレーズ

日本語訳抜き去れる,抜きされる,抜去れる
対訳の関係部分同義関係

能超过的概念说明:
用日语解释:抜き去れる[ヌキサレ・ル]
競争相手を抜き去ることができる
用中文解释:能超过,能越过
能够超过竞争对手


噪声不能超过2%。

ノイズが2パーセントを越えてはいけません。 - 

虽然投稿的字数最好在500字以上,但不能超过800字。

投稿は500語以上あることが望ましいですが、800 語を超えてはいけません。 - 

即,示出了在根据在虚线 661所示的范围外的剪辑进行希望的转码的情况下,有可能超过成本的允许范围。

つまり、点線661に示される範囲外のクリップから所望のトランスコードを行う場合、コストの許容範囲を超える恐れがあることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集