读成:おいぬける
中文:能超越,能胜过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 追い抜ける[オイヌケ・ル] 自分よりすぐれている人を追い抜くことができる |
用中文解释: | 能胜过 能胜过比自己优秀的人 |
读成:おいぬける
中文:能追过,能超过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い抜ける[オイヌケ・ル] (前を進んでいるものを)追い抜くことができる |
用中文解释: | 能超过 能超过(前面前进的东西) |
以上説明したADF2は、リードローラ対32から原稿の後端が抜ける際に発生していた振動が、プラテンガラス161の近傍で原稿を上流プラテンローラ24の搬送速度に追従させる効果により読取位置に伝達することが少なくなる。
在上述 ADF 2中,当文稿的尾边缘经过读取辊对 32时产生的振动通过在台板玻璃161附近使得文稿遵循上游台板辊 24的传送速度而几乎不能够传递至读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集