日本語訳越せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 越せる[コセ・ル] (人の先を)越すことができる |
日本語訳越せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 越せる[コセ・ル] (ある基準を)上回ることができる |
日本語訳追抜ける,追いぬける,追い抜ける
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 追い抜ける[オイヌケ・ル] 自分よりすぐれている人を追い抜くことができる |
用中文解释: | 能胜过 能胜过比自己优秀的人 |
在这件事情上,没有人能胜过他。
このことにおいて、彼の右に出る物はいない。 -
人是不能胜过一切的。
人はすべてに打ち勝つことができないのだ. - 白水社 中国語辞典