日语在线翻译

偷(5媮)

拼音:tōu

1

動詞 盗む.


用例
  • 偷东西 ・xi 是犯罪的行为 wéi 。〔+目〕=物を盗むのは犯罪行為である.
  • 新买的自行车被人偷走了。〔‘被’+名+偷+結補〕=新しく買った自転車は誰かに盗まれた.
  • 那个孩子把家里的东西都偷出来卖了。〔‘把’+目+偷+方補〕=あの子は家の物をみな盗み出して売った.
  • 偷钱包=財布を盗む.

2

付属形態素 (〜)泥棒.⇒小偷 xiǎotōu


3

動詞 (人に知られないように)こっそり行なう,人目を盗んでする,ひそかにする.


用例
  • 他偷着跑了。=彼はこっそり逃げてしまった.

4

動詞 時間を都合する.


用例
  • 偷空儿来玩儿吧。〔+目〕=暇を見つけて遊びに来てください.

5

((文語文[昔の書き言葉])) (目先の)安楽をむさぼる.




動詞

日本語訳泥坊する,泥棒する
対訳の関係完全同義関係

偷的概念说明:
用日语解释:泥棒する[ドロボウ・スル]
他人のものを盗もうとする
用中文解释:
想要偷别人的东西
用英语解释:burgle
to steal something from a person

動詞

日本語訳置引きする,置引する,がめる
対訳の関係完全同義関係

偷的概念说明:
用日语解释:窃盗する[セットウ・スル]
ひそかに他人の物を盗む
用中文解释:盗窃
偷着盗取他人的东西
用英语解释:larceny
an act of taking another's goods or property without their consent

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

偷的概念说明:
用日语解释:盗む[ヌス・ム]
他人のものを盗むこと
用中文解释:偷,盗
指盗窃他人的物品
用英语解释:stealing
to steal something from someone

動詞

日本語訳抜取り,抜き取り,荷抜
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抜取,荷抜き,持逃する,くすねる
対訳の関係部分同義関係

偷的概念说明:
用日语解释:窃取する[セッシュ・スル]
ひそかに盗みとる
用中文解释:窃取
悄悄地盗取
偷盗,窃取
偷偷盗取
用英语解释:steal
to steal something secretly

動詞

日本語訳窃取する
対訳の関係完全同義関係

偷的概念说明:
用日语解释:窃取する[セッシュ・スル]
他人の物を,目立たないように自分の物にする
用英语解释:poach
to steal someone's property secretly

索引トップ用語の索引ランキング

的看一眼。

チラリとのぞく。 - 

地溜了。

彼はこっそり逃げた. - 白水社 中国語辞典

钱包

財布を盗む. - 白水社 中国語辞典