日语在线翻译

伝手

[つて] [tute]

伝手

读成:てんじゅ

中文:弦轴
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

伝手的概念说明:
用日语解释:糸巻き[イトマキ]
弦楽器の,弦を調節するために糸を巻つける棒
用中文解释:弦轴
弦乐器的用于调弦并调节音色的转轴。
用英语解释:peg
of a stringed instrument, rolling the strings in order to regulate their pitch

伝手

读成:つて

中文:瓜葛,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

伝手的概念说明:
用日语解释:関連する[カンレン・スル]
何らかのかかわり合いがあること
用中文解释:关联
有某些的关联
用英语解释:connection
to be related to something

伝手

读成:つて

中文:谣言,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

伝手的概念说明:
用日语解释:噂[ウワサ]
世間で言われている確かではない話
用中文解释:谣言
社会上传说着的不真实的传言
用英语解释:hearsay
an uncertain rumour which is spread through society

伝手

读成:つて

中文:就便,顺便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

伝手的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
もののついで
用中文解释:(古)就便,顺便
顺便
用英语解释:perchance
good opportunity to do something

伝手

读成:つて

中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

伝手的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
人から伝え聞いた話
用中文解释:传闻
从别人那里听来的话


相关/近似词汇:

传闻 就便 顺便 瓜葛 谣言 闲话 闲谈 关系