日语在线翻译

顺便

顺便

拼音:shùnbiàn

1

副詞 (〜)(…した)ついでに(…する).≒顺带,顺手4.⇒就便 jiù//biàn


用例
  • 看完电影,顺便去看朋友。=映画を見終わったら,ついでに友人を訪ねる.
  • 顺便告诉你一声。=ついでに君にちょっと言っておく.

2

動詞 (…した)ついでに(…する).


用例
  • 麻烦 ・fan 什么!我只不过顺便罢了。=迷惑だなんて!私はただついでにやっただけのことです.


顺便

副詞

日本語訳足序で,足序,足ついで
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:足ついで[アシツイデ]
出掛けたついで
用中文解释:顺道,捎带脚儿
借出去的机会,顺便做些其它的事情

顺便

副詞

日本語訳序に,ついでに,序でに
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:序でに[ツイデニ]
ついでに
用中文解释:顺便
顺便

顺便

副詞

日本語訳伝,伝手
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:つて[ツテ]
もののついで
用中文解释:(古)就便,顺便
顺便
用英语解释:perchance
good opportunity to do something

顺便

副詞

日本語訳すがら
対訳の関係完全同義関係


顺便

副詞

日本語訳通りすがり
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:通りすがり[トオリスガリ]
その場所をたまたま通りかかること

顺便

副詞

日本語訳旁,かたがた,がてら
対訳の関係完全同義関係


顺便

副詞

日本語訳刷毛ついで,刷毛序で
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:刷毛ついで[ハケツイデ]
事のついでであること

顺便

副詞

日本語訳幸便,好便
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:幸便[コウビン]
(ちょっと訪問するのに)都合のよい機会
用中文解释:吉便
(拜访某人的)方便的时机

顺便

副詞

日本語訳段階,すがら
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:段階[ダンカイ]
物事の進行上のある段階
用中文解释:阶段
事物进行中的某个阶段
用英语解释:phase
a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time

顺便

副詞

日本語訳手ついで,手序
対訳の関係完全同義関係

顺便的概念说明:
用日语解释:手ついで[テツイデ]
ある仕事をするついで

顺便~

接続詞

日本語訳掛け
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

顺便

出典:『Wiktionary』 (2010/05/02 09:19 UTC 版)

 副詞
簡体字顺便
 
繁体字順便
(shùnbiàn)
  1. ついでに

索引トップ用語の索引ランキング

顺便买。

ついでに買う。 - 

顺便

ついでに言づける. - 白水社 中国語辞典

顺便买了词典。

ついに辞典を買ってしまった。 -