1
副詞 (〜儿)(…した)ついでに(…する).≒顺带,顺手4.⇒就便 jiù//biàn .
2
動詞 (…した)ついでに(…する).
日本語訳足序で,足序,足ついで
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足ついで[アシツイデ] 出掛けたついで |
用中文解释: | 顺道,捎带脚儿 借出去的机会,顺便做些其它的事情 |
日本語訳序に,ついでに,序でに
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 序でに[ツイデニ] ついでに |
用中文解释: | 顺便 顺便 |
日本語訳伝,伝手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つて[ツテ] もののついで |
用中文解释: | (古)就便,顺便 顺便 |
用英语解释: | perchance good opportunity to do something |
日本語訳すがら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳通りすがり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通りすがり[トオリスガリ] その場所をたまたま通りかかること |
日本語訳旁,かたがた,がてら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳刷毛ついで,刷毛序で
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 刷毛ついで[ハケツイデ] 事のついでであること |
日本語訳幸便,好便
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸便[コウビン] (ちょっと訪問するのに)都合のよい機会 |
用中文解释: | 吉便 (拜访某人的)方便的时机 |
日本語訳段階,すがら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 段階[ダンカイ] 物事の進行上のある段階 |
用中文解释: | 阶段 事物进行中的某个阶段 |
用英语解释: | phase a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time |
日本語訳手ついで,手序
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手ついで[テツイデ] ある仕事をするついで |
日本語訳掛け
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/05/02 09:19 UTC 版)
顺便买。
ついでに買う。 -
顺便捎
ついでに言づける. - 白水社 中国語辞典
顺便买了词典。
ついに辞典を買ってしまった。 -