读成:たちよる
中文:顺便到,顺便去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道寄り[ミチヨリ] ある場所へ向かう途中で他へ立ち寄ること |
用中文解释: | 顺便到,顺便去 去某地的途中顺便去其他地方 |
读成:たちよる
中文:靠近,走近
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 近づく[チカヅ・ク] 近づく |
用中文解释: | 靠近;走近 靠近;走近 |
用英语解释: | approach to get closer |
港に立ち寄る。
顺路去港口。 -
あなたは私のオフィスに立ち寄ることが出来ますか?
你可以顺便来一下我的公司吗? -
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。
能帮我给她打电话说我十点左右会去串门吗? -