日本語訳立回る,立廻る,立ちまわる,立ち廻る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち回る[タチマワ・ル] 犯人が逃走中に,あるところに立ち寄る |
用中文解释: | (犯人)中途到,顺便到 犯人在逃跑中顺道去某个地方 |
日本語訳立ちよる,立ち寄る,立寄る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道寄り[ミチヨリ] ある場所へ向かう途中で他へ立ち寄ること |
用中文解释: | 顺便到;顺路到 朝着某个场所去时,在途中顺路到其他地方 |
顺便到,顺便去 去某地的途中顺便去其他地方 |
日本語訳道寄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道寄り[ミチヨリ] ある場所へ向かう途中で他へ立ち寄ること |
用中文解释: | 顺便绕到,顺便到…… 去某一场所的途中顺便到别的地方去一下 |
为了把B拿过来可以帮我顺便到A一下吗?
Bを持って来るためにAに立ち寄ってもらえますか? -