日语在线翻译

仕出す

[しだす] [sidasu]

仕出す

读成:しだす

中文:积累财产
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕出す的概念说明:
用日语解释:仕出す[シダ・ス]
財産を大きくふやす
用中文解释:积累财产
将财产积累的很多

仕出す

读成:しだす

中文:送饭菜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:向外送饭菜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:外卖
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

仕出す的概念说明:
用日语解释:仕出す[シダ・ス]
客の注文で料理を作って届ける
用中文解释:(饭馆)向外送饭菜
根据客人的订餐,将做好的饭菜送货上门

仕出す

读成:しだす

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

仕出す的概念说明:
用日语解释:取りかかる[トリカカ・ル]
物事をやりはじめる
用中文解释:着手;开始
开始着手做(某)事物
用英语解释:go about
to begin to do something

仕出す

读成:しだす

中文:制成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕出す的概念说明:
用日语解释:製造する[セイゾウ・スル]
作り出す
用中文解释:制造
制成
用英语解释:make
to produce something