日语在线翻译

為出す

[しだす] [sidasu]

為出す

读成:しだす

中文:积累财产
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

為出す的概念说明:
用日语解释:仕出す[シダ・ス]
財産を大きくふやす
用中文解释:积累财产
将财产积累的很多

為出す

读成:しだす

中文:送饭菜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:向外送饭菜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:外卖
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

為出す的概念说明:
用日语解释:仕出す[シダ・ス]
客の注文で料理を作って届ける
用中文解释:(饭馆)向外送饭菜;送饭菜
根据客人的订餐,将做好的饭菜送货上门

為出す

读成:しだす

中文:制成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為出す的概念说明:
用日语解释:製造する[セイゾウ・スル]
作り出す
用中文解释:制造
制成
用英语解释:make
to produce something

為出す

读成:しだす

中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

為出す的概念说明:
用日语解释:取りかかる[トリカカ・ル]
物事をやりはじめる
用中文解释:着手;开始
开始着手做(某)事物
用英语解释:go about
to begin to do something


他人の立派な行を称賛するために新聞社などに出す投書.

表扬信 - 白水社 中国語辞典

的に矛盾を作り出すことに反対しなければならない.

要反对人为地制造矛盾。 - 白水社 中国語辞典

プロセッサ21は、主ループ201から外れて動作し、ステップ202において、例えばボタンを押す行と関連づけられた割り込みフラグを検出することによって、ボタンが押される行を検出する。

操作离开主循环 201,处理器 21将诸如通过检测与按钮按压相关联的中断标志来检测按钮按压事件 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集