日本語訳無関心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無関心だ[ムカンシン・ダ] 興味を抱かないさま |
用中文解释: | 冷淡的,无兴趣,不关心,不过问,不感兴趣 不抱兴趣 |
用英语解释: | apathetic the condition of lacking interest in something |
日本語訳無関心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無関心[ムカンシン] 何事にも無関心であること |
用英语解释: | indifference the state of being indifferent |
日本語訳不問
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不問[フモン] 本来なら問題にすべき事をあえて取り上げないこと |
用中文解释: | 不问,不予理睬 本来应该是个问题的事情却不予理睬 |
日本語訳無関心さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無関心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無関心[ムカンシン] 興味を抱かないこと |
用中文解释: | 不关心 不感兴趣 |
日本語訳無関心さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無関心さ[ムカンシンサ] 気にかけない程度 |
他什么事也不过问。
彼は何事にも無関心である. - 白水社 中国語辞典
我不过问问价钱罢了。
私は値段をちゃんと聞いただけのことだ. - 白水社 中国語辞典
因上司不过问下属的行动,高莱姆效应导致部门业绩恶化。
上司が部下の行動に無関心だったため、ゴーレム効果により部門の業績は悪化した。 -