日语在线翻译

無関心さ

[むかんしんさ] [mukansinsa]

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:不关心,不过问
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無関心さ的概念说明:
用日语解释:無関心さ[ムカンシンサ]
気にかけない程度

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:不感兴趣,没兴趣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無関心さ的概念说明:
用日语解释:無関心さ[ムカンシンサ]
興味をいだかないこと

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:不感兴趣,没兴趣
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無関心さ的概念说明:
用日语解释:無関心さ[ムカンシンサ]
興味をいだかない程度

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:不关心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

無関心さ的概念说明:
用日语解释:冷淡[レイタン]
物事に無関心な態度をとること
用中文解释:冷淡,不关心
对事物采取冷淡的态度
用英语解释:indifference
to have an attitude of indifference to things

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不关心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

無関心さ的概念说明:
用日语解释:無頓着さ[ムトンチャクサ]
気にかけないこと
用中文解释:不关心,不在乎
不关心
用英语解释:short shrift
the state of being inattentive

無関心さ

读成:むかんしんさ

中文:不感兴趣,不过问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不介意,不关心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

無関心さ的概念说明:
用日语解释:無関心[ムカンシン]
興味を抱かないこと
用中文解释:不关心
不感兴趣


彼はさも無関心という風に目を動かした.

他冷漠地转动了一下眼珠儿。 - 白水社 中国語辞典