日语在线翻译

不介意

[ふかいい] [hukaii]

不介意

拼音:bù jièyì

((慣用語)) (不愉快なことなどを)意に介さない,気にかけない,気にしない.


用例
  • 他并不介意别人的玩笑话。=彼は他人の冗談を気にかけなかった.
  • 对别人的闲话,他从不介意。=他人のうわさに対して,彼はこれまで意に介さなかった.


不介意

動詞

日本語訳無頓着さ
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無関心[ムカンシン]
気にかけないこと
用中文解释:不关心
不放在心上
用英语解释:insouciance
the state of being indifferent

不介意

動詞

日本語訳無頓着さ
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無頓着さ[ムトンジャクサ]
物事に対して無頓着である程度

不介意

動詞

日本語訳御息災,ご息災
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:ご息災[ゴソクサイ]
無頓着であること

不介意

形容詞

日本語訳超然たる
対訳の関係部分同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:淡々たる[タンタン・タル]
物事にこだわらないさま
用中文解释:淡漠,淡泊
形容不拘泥于事物

不介意

動詞

日本語訳無頓着
対訳の関係部分同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無頓着さ[ムトンチャクサ]
気にかけないこと
用中文解释:不在意
不放在心上
用英语解释:short shrift
the state of being inattentive

不介意

動詞

日本語訳無関心さ
対訳の関係部分同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無関心[ムカンシン]
興味を抱かないこと
用中文解释:不关心
不感兴趣

不介意

動詞フレーズ

日本語訳無頓着
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無頓着[ムトンチャク]
物事をあまり気にせず,平気でいること
用中文解释:不在乎
不在乎事情,无动于衷
用英语解释:pococurantism
the state of being calm

不介意

動詞

日本語訳無頓着だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無関心だ
対訳の関係パラフレーズ

動詞フレーズ

日本語訳淡々しい
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無頓着だ[ムトンチャク・ダ]
気にかけないさま
用中文解释:不经心,不介意
不关心,不在乎
不在乎的;不介意
不在乎的样子;不介意
不介意,不经心,不关心
不经心,不放在心上
用英语解释:indifferent
of an attitude, being without interest or concern

不介意

動詞

日本語訳平気だ
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:深沈たる[シンチン・タル]
落ち着いていて何事にも動じないさま
用中文解释:沉着
沉着的,对任何事情都无动于衷的
用英语解释:cool
calm and impassive to anything

不介意

動詞

日本語訳無頓着
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:無精[ブショウ]
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
用中文解释:懒怠
觉得麻烦而对该完成的事敷衍了事
用英语解释:easygoing
the state or quality of being inactive or indolent

不介意

動詞

日本語訳おかまい無しだ,お構いなしだ,御構い無しだ
対訳の関係部分同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:お構いなしだ[オカマイナシ・ダ]
周囲への気遣いをしないさま
用中文解释:不管;不在乎;不放在心上;不介意
对周围不用心的样子

不介意

動詞フレーズ

日本語訳頓着無い,とんちゃく無い,貪着無い,頓着ない
対訳の関係完全同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:頓着無い[トンチャクナ・イ]
気にかけない
用中文解释:不介意
気にかけない

不介意

動詞フレーズ

日本語訳事ともせず
対訳の関係部分同義関係

不介意的概念说明:
用日语解释:事ともせず[コトトモセズ]
気にも止めないで

索引トップ用語の索引ランキング

不介意

構いません。 - 

不介意

気にせずに - 

不介意

気にしません。 -