日语在线翻译

不过

不过

拼音:bùguò

1

副詞 (〔主語+‘不过[是]’+動詞句・数量詞〕の形で用い,物事を控えめに言ったり軽く見て言う場合)ただ…にすぎない,…だけである,ちょっと…だけだ.◆‘不过是’の‘是’は接尾辞同様のもので,積極的意味を持たない.⇒不外 bùwài ,无非 wúfēi


用例
  • 我不是买什么,不过随便看看。=私は何も買うわけではない,ただ勝手に見ているだけだ.
  • 总共不过几千元资金,能干 gàn 什么大事呢?=全部合わせて数千元の資金にすぎない,これでどんな大きな事ができるだろうか?

◆‘这不过是我个人的意见。’(これは私個人の意見にすぎない.),‘他不过是十五、六岁的孩子。’(彼はたった15,6歳の子供でしかない.)などの‘不过是’は‘不过’が動詞‘是’を修飾しているものである.


2

副詞 (‘只不过…罢了(而已・就是了)’の形で,物事をよりいっそう軽く見て「どうでもいいんだが」と投げやりな気持ちを示し)ただ…だけのことだ,ただ…までのことだ.


用例
  • 我不过问问价钱 ・qian 罢了。=私は値段をちゃんと聞いただけのことだ.
  • 我只不过是开个玩笑就是了,你何必这样认真。=私はただ冗談を言っただけのことだ,君がそんなに気にする必要はない.

3

接続詞 (前節で述べたことを後節で補充・修正して軽い反転を示し)ただ,だが,しかし.◆話し言葉・書き言葉の双方に用い,反転の程度は‘只是’よりもやや強く,語・句を接続することはできない.≒但是,只是4.


用例
  • 我很想看他去,不过没有时间不能去。=私はとても彼に会いに行きたいと思っているが,ただ時間がなくていけない.
  • 他肚子里明白,不过嘴里说不出罢了。=彼は腹の中ではわかっているが,ただ口に出して言えないだけだ.

4

接続詞 (前節で述べたことと矛盾・衝突することを後節で述べ)しかし,しかしながら,…であるけれど.⇒但是 dànshì ,可是 kěshì


用例
  • 你们希望我到这里来讲一讲,不过我也没有什么东西 ・xi 可讲。=君たちは私がここへ来て話をするよう希望しているが,しかし私は話すようなことは何もない.

◆‘不过3’では前節が重く後節が軽いが,軽重の関係は移動しやすい.‘不过4’では前節が軽く後節が重く,‘但是’‘可是’に近い意味を示す.


5

助詞 (〔副詞+形容詞〕や複音節形容詞・心理活動動詞などの後に用い,程度が最高点に達することを示し)この上なく,一番,非常に.


用例
  • 他的中文再好不过。=彼の中国語はこの上なく申し分ない.
  • 你作辅导员,合适不过了。=君が指導員になるのが,一番適当である.
  • 她气愤不过,当即把来信撕得粉碎。=彼女はふんまんやる方なく,すぐに手紙を粉々に引きちぎった.

不过

拼音:・bu ・guò

可能補語


1

(競争・勝負などで)…し負かせない.


用例
  • 我怎么也说不过你。=私はどうしても君を言い負かすことができない.
  • 我怎么也敌不过他。=私はどうしても彼に太刀打ちできない.

2

(最後まで)…しおおせない,…するままにしておけない.


用例
  • 你瞒不过我。=君は私をだましとおせない.
  • 我真看不过他那种样子。=私は本当に彼のあのようなていたらくを見過ごせない.


不过

接続詞

日本語訳それだって
対訳の関係完全同義関係

不过的概念说明:
用英语解释:nevertheless
in spite of the fact; nevertheless

不过

接続詞

日本語訳でも,ですけれど
対訳の関係完全同義関係


…不过

連語

日本語訳最も
対訳の関係完全同義関係

…不过的概念说明:
用日语解释:一等[イットウ]
最も
用中文解释:最,头等
最高程度

索引トップ用語の索引ランキング

不过

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 08:29 UTC 版)

簡体字不过
 
繁体字不過
(búguò)
 接続詞
  1. でも、しかし
 副詞
  1. ただ~に過(す)ぎない
 助詞
  1. 非常に

索引トップ用語の索引ランキング

不过

表記

规范字(简化字):不过(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:不過(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:不過(台湾)
香港标准字形:不過(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 bùguò

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться; 2) только, но, однако; 3) в высшей степени
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

咳嗽得喘不过来气(喘不过气来)。

せき込んで息もつけない. - 白水社 中国語辞典

不过来的梦

覚めない夢 - 

不过

言い負かせない. - 白水社 中国語辞典