读成:ふしまつだ
中文:不经心,不注意,不留神
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不始末だ[フシマツ・ダ] 処理の仕方がきちんとしていないさま |
读成:ふしまつだ
中文:不检点
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:行为不端
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不规矩
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚行[オコウ] 道徳に反した悪い行い |
用中文解释: | 行为不端,不道德行为 违反道德的丑恶行径 |
用英语解释: | wrongdoing a bad and immoral act |
读成:ふしまつだ
中文:没规矩,不检点,行为不端
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不埒[フラチ] 不都合や不正な行いをすること |
用中文解释: | 蛮不讲理,岂有此理,可恶 做出不合适或不正当的行为 |
用英语解释: | delinquency improper conduct |