读成:しゃーぷだ
中文:锋利,尖锐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鋭利だ[エイリ・ダ] 刃物が鋭く,よく切れるさま |
用中文解释: | 锐利 刀具锋利,很好切的样子 |
用英语解释: | sharp of a knife, the quality of being sharp and able to cut well |
读成:しゃーぷだ
中文:鲜明,清楚,清晰
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鮮明だ[センメイ・ダ] あざやかで,はっきりしているさま |
用中文解释: | 鲜明 鲜明而清楚的样子 |
用英语解释: | vivid a condition of being bright and clear |
读成:しゃーぷだ
中文:敏感,敏锐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明敏だ[メイビン・ダ] 明敏なさま |
用中文解释: | 灵敏,敏锐 聪明,灵敏 |
U及びVチャネルにおける色の細度が高い場合だけ、最もシャープな変位フィルタを選択することが必要である。
仅仅当在 U和 V通道中的色彩细节是高时,才有必要选择最清晰的位移滤波器; - 中国語 特許翻訳例文集
カメラのシャッターが開いている時間の間の唇の動きに完全に起因して、例えば、上唇はあるフレームにおいてぼやけていて、次のフレームにおいてシャープになることもある。
例如,在一个帧中上嘴唇可能是模糊的,且在下一个帧中清晰化,这完全是由于在照相机中打开快门期间的嘴唇运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、ダウンロードした動作設定情報に基づいて映像投射部17や画像処理部15の動作状態、具体的には、色合い、色の濃さ、シャープネス、明るさ、コントラスト等のパラメータを自動的に設定されているので、見ている画像に最適な動作状態を表示することができる。
这时,由于根据所下载的动作设定信息自动地设定图像投影部 17和图像处理部 15的动作状态、具体地说是色彩、颜色的浓度、锐度、亮度、对比度等参数,所以能够在看到的图像中显示最佳动作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集