读成:ものぐさだ
中文:懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:懒惰
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:做事嫌麻烦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐうたらだ[グウタラ・ダ] なまけて,のらくらしているようす |
用中文解释: | 吊儿郎当的;游手好闲的;无所事事的;马里马糊的 懒惰,游手好闲着的样子 |
用英语解释: | idle of someone, to dislike and avoid work or activity |
读成:ものぐさだ
中文:做事嫌麻烦的,懒惰的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠慢だ[タイマン・ダ] 怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子 |
用中文解释: | 懈怠的;玩忽职守的;怠慢的 懈怠,应该做的事情不好好做的情形 |
用英语解释: | slack of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done |
读成:ものぐさだ
中文:懒惰,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰だ[タイダ・ダ] 怠けていて,だらしがないさま |
用中文解释: | 懒惰,懒散 怠惰,邋遢 |
读成:ものぐさだ
中文:懒汉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:懒散,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒,懒汉,慵懒,做事怕麻烦 动作迟缓而懒散的样子 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
读成:ものぐさだ
中文:懒惰,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:嫌麻烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怠惰だ[タイダ・ダ] 怠けていて,だらしがないさま |
用中文解释: | 懒惰,怠惰 懒惰,散漫的样子 |
读成:ものぐさだ
中文:慵懒,懒惰,懈怠
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怠慢だ[タイマン・ダ] 怠けていて,なすべきことをきちんとしない様子 |
用中文解释: | 怠慢 懒惰,该做的事不好好做的样子 |
用英语解释: | slack of a person, the state of being lazy about doing things that need to be done |
读成:ものぐさだ
中文:懒惰,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐうたらだ[グウタラ・ダ] なまけて,のらくらしているようす |
用中文解释: | 吊儿郎当的,游手好闲的 懒惰而游手好闲的样子 |
用英语解释: | idle of someone, to dislike and avoid work or activity |
读成:ものぐさだ
中文:做事嫌麻烦的,懒惰的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒惰的,做事嫌麻烦的 动作迟钝,做事懒散的 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
读成:ものぐさだ
中文:嫌麻烦的,懒的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物ぐさだ[モノグサ・ダ] なまけて,のらくらしているさま |
用中文解释: | 懒的,嫌麻烦的 懒惰而游手好闲的样子 |
用英语解释: | indolent being lazy in one's activity |
读成:ものぐさだ
中文:做事嫌麻烦的,懒惰的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒惰的,做事嫌麻烦的 动作迟钝,做事懒散的 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |