日语在线翻译

めちゃくちゃ

[めちゃくちゃ] [metyakutya]

めちゃくちゃ

读成:めちゃくちゃ

中文:没有道理,不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一塌糊涂,乱七八糟
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

めちゃくちゃ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま
用中文解释:荒谬绝伦,毫无道理
形容有悖于常识的样子

めちゃくちゃ

读成:めちゃくちゃ

中文:一塌糊涂,乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

めちゃくちゃ的概念说明:
用日语解释:乱雑[ランザツ]
一定の秩序がなく乱れているさま
用中文解释:杂乱
形容混乱,缺乏一定秩序的样子
用英语解释:disarray
a state of disorder

めちゃくちゃ

读成:めちゃくちゃ

中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

めちゃくちゃ的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃ[メチャクチャ]
程度がひどいこと

滅茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

滅茶苦茶的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃ[メチャクチャ]
程度がひどいこと
用中文解释:胡乱
程度恶劣

滅茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:一塌糊涂,乱七八糟
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

滅茶苦茶的概念说明:
用日语解释:無秩序だ[ムチツジョ・ダ]
秩序が乱れていること
用中文解释:无秩序
秩序混乱

滅茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:没有道理,不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一塌糊涂,乱七八糟
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

滅茶苦茶的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま
用中文解释:荒谬绝伦,毫无道理
形容有悖于常识的样子

目茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:没有道理,不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:一塌糊涂,乱七八糟
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ

目茶苦茶的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま
用中文解释:荒谬绝伦,毫无道理
形容有悖于常识的样子

目茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:乱七八糟,杂乱无章
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

目茶苦茶的概念说明:
用日语解释:乱雑[ランザツ]
一定の秩序がなく乱れているさま
用中文解释:杂乱,杂乱无章,乱七八糟
没有一定的秩序,混乱的样子
用英语解释:disarray
a state of disorder

目茶苦茶

读成:めちゃくちゃ

中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

目茶苦茶的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃ[メチャクチャ]
程度がひどいこと
用中文解释:胡乱
程度恶劣


めちゃくちゃ

颠倒错乱((成語)) - 白水社 中国語辞典

めちゃくちゃに突き進む.

横冲直闯 - 白水社 中国語辞典

めちゃくちゃである.

一团糟 - 白水社 中国語辞典