形容詞 (多く4字句に用い)道理がない,無法である,無理である.↔有理.
日本語訳無理
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無理[ムリ] 道理にはずれていること |
日本語訳不当さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不当さ[フトウサ] 道理にはずれて正しくない程度 |
日本語訳わやだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無茶だ[ムチャ・ダ] 道理に合わないことであるさま |
用中文解释: | 毫无道理 不合道理的情形 |
日本語訳無体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無体[ムタイ] 理屈に合わず乱暴なこと |
日本語訳無体だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無体だ[ムタイ・ダ] 理屈に合わず乱暴なようす |
日本語訳わや
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | わや[ワヤ] 理に合わないむちゃくちゃなこと |
日本語訳アンリーズナブルだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理不尽だ[リフジン・ダ] 無茶なこと |
用中文解释: | 毫无道理 毫无道理 |
用英语解释: | unreasonable the state of being absurd |
日本語訳わやだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 道理に合わないさま |
用中文解释: | 胡乱 不合道理的情形 |
日本語訳不当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
用中文解释: | 不合理 不合道理,不正确 |
用英语解释: | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
日本語訳非だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無理だ[ムリ・ダ] 道理に合わないさま |
用中文解释: | 无理 不合道理的情形 |
用英语解释: | wrongful of a condition, improper |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
无理要求
理不尽な要求. - 白水社 中国語辞典
蛮横无理((成語))
横暴で理不尽である. - 白水社 中国語辞典
实属无理。
本当に理不尽だ. - 白水社 中国語辞典
irrational unreasonable irrational 無理の 無理式 無理関数 非有理の 無理関数の原始関数の一覧 無理方程式 無理分数