日语在线翻译

めちゃくちゃだ

[めちゃくちゃだ] [metyakutyada]

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合道理的,没有道理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度や常識からかけ離れているさま
用中文解释:极不合理的;毫无道理的;荒谬绝伦的
不适度与不符合常识的情形
用英语解释:absurd
the state of being far from reason or common sense

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:理不尽だ[リフジン・ダ]
無茶なこと
用中文解释:不合理,不讲理
没有道理
用英语解释:unreasonable
the state of being absurd

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:荒谬绝伦,乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:荒谬的,杂乱无章的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:不合理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:筋が通らない[スジガトオラナ・イ]
道理にはずれているさま
用中文解释:不合道理的
不合道理的样子
用英语解释:absurd
suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable)

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:杂乱无章的,混乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ]
一定の秩序がなく,乱れているさま
用中文解释:杂乱无章的
没有一定的秩序,混乱的样子
用英语解释:disorderly
lack of discipline; state of disorder because of lack of control

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ]
道理に合わないさま

めちゃくちゃだ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不可理喻,毫无道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

めちゃくちゃだ的概念说明:
用日语解释:無茶だ[ムチャ・ダ]
道理に合わないことであるさま
用中文解释:毫无道理,不可理喻
不符合道理的样子

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理的,没有道理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:無理だ[ムリ・ダ]
道理に合わないさま
用中文解释:没有道理的
不合道理的样子
用英语解释:wrongful
of a condition, improper

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:乱七八糟的,荒谬绝伦的,胡乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:筋が通らない[スジガトオラナ・イ]
道理にはずれているさま
用中文解释:不合乎道理
不合道理的样子
用英语解释:absurd
suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable)

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:胡闹
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:过分,荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

中文:没有道理,不合理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度や常識からかけ離れているさま
用中文解释:毫无道理
和程度或常识相差悬殊的样子
用英语解释:absurd
the state of being far from reason or common sense

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:荒谬,乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ]
一定の秩序がなく,乱れているさま
用中文解释:杂乱无章的,乱七八糟的
形容没有一定秩序,乱七八糟的
用英语解释:disorderly
lack of discipline; state of disorder because of lack of control

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:理不尽だ[リフジン・ダ]
無茶なこと
用中文解释:不讲理
毫无道理的事
用英语解释:unreasonable
the state of being absurd

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:岂有此理,毫无道理
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:無茶だ[ムチャ・ダ]
道理に合わないことであるさま
用中文解释:毫无道理
不合道理的情形

滅茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

滅茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:目茶苦茶だ[メチャクチャ・ダ]
程度がひどいさま
用中文解释:胡乱
程度恶劣的情形

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:理不尽だ[リフジン・ダ]
無茶なこと
用中文解释:不讲理
毫无道理的事
用英语解释:unreasonable
the state of being absurd

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不可理喻,毫无道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:無茶だ[ムチャ・ダ]
道理に合わないことであるさま
用中文解释:毫无道理,不可理喻
不符合道理的样子

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:胡闹
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳

中文:过分,荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

中文:没有道理,不合理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度や常識からかけ離れているさま
用中文解释:毫无道理
和程度或常识相差悬殊的样子
用英语解释:absurd
the state of being far from reason or common sense

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:荒谬
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:目茶苦茶だ[メチャクチャ・ダ]
程度がひどいさま
用中文解释:胡乱
程度恶劣的情形

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:不合理的,没有道理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:無理だ[ムリ・ダ]
道理に合わないさま
用中文解释:没有道理的
不合道理的样子
用英语解释:wrongful
of a condition, improper

目茶苦茶だ

读成:めちゃくちゃだ

中文:荒谬,乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:胡乱
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

目茶苦茶だ的概念说明:
用日语解释:めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ]
一定の秩序がなく,乱れているさま
用中文解释:杂乱无章,乱七八糟
形容没有一定秩序,乱七八糟的
用英语解释:disorderly
lack of discipline; state of disorder because of lack of control


私たちが昨日観戦した試合はめちゃくちゃだった。

我们昨天观看的比赛乱七八糟的。 - 

本棚の本がめちゃくちゃになっているから,整頓しなくてはならない.

书架上的书全乱了,得顺一顺。 - 白水社 中国語辞典