读成:ふしだらだ
中文:放荡的,散漫的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:无组织无纪律
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱无章的 没有一定的秩序,混乱的样子 |
用英语解释: | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
读成:ふしだらだ
中文:品行不端
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不检点,不规矩
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猥褻だ[ワイセツ・ダ] みだらで,いやらしいさま |
用中文解释: | 猥亵 淫乱,卑鄙的情形 |
用英语解释: | lewd of a condition, sensual |
读成:ふしだらだ
中文:散漫,懒散,无组织无纪律
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | だらしない[ダラシナ・イ] だらしない |
用中文解释: | 懒散的 懒散的 |
用英语解释: | slovenly a condition of being slovenly |
ふしだらな女,品行の悪い女.
烂污货((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
この女はたいへんふしだらである.
这个女人浪得很。 - 白水社 中国語辞典
(1)ぼろ,くず.(2)((罵り語))あばずれ女,ふしだらな女,売女.≒破鞋.
破烂货 - 白水社 中国語辞典