日语在线翻译

ぴったり

[ぴったり] [pittari]

ぴったり

读成:ぴったり

中文:紧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったりだ[ピッタリ・ダ]
物と物とがすきまやずれがなく完全に合っているさま
用中文解释:紧紧地
物体之间没有空隙,完全合在一起.严丝合缝
用英语解释:closely
in a close manner

ぴったり

读成:ぴったり

中文:精确
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完全正确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったりだ[ピッタリ・ダ]
細かい所まで正確なさま
用中文解释:精确无误
连细微之处都正确
用英语解释:exactly
the condition of being exact to the minute detail

ぴったり

读成:ぴったり

中文:正合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
ちょうどぴったり
用中文解释:恰好
正好合适
用英语解释:exactly
being perfectly fitting and exact

ぴったり

读成:ぴったり

中文:正合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴたり[ピタリ]
物事が,ぴたりと当てはまるさま
用中文解释:正合适
事物刚好合适

ぴったり

读成:ぴったり

中文:突然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
動きが急に止まるさま

ぴったり

读成:ぴったり

中文:恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正好
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
うまくつり合っているさま

ぴったり

读成:ぴったり

中文:紧密,严实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ぴったり的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
くっついて離れないさま


ぴったり

合适的 - 

息がぴったりあう。

完美的默契。 - 

服が体にぴったり合う.

衣服称身 - 白水社 中国語辞典