日语在线翻译

紧密

紧密

拼音:jǐnmì

形容詞


1

(物事の間の関係・結合などが)緊密である.


用例
  • 我们两个单位必须紧密配合。〔連用修〕=我々の2つの職場はしっかりと連携を保たなければいけない.
  • 人民群众团结得很紧密。〔 de 補〕=人民大衆は固く団結している.
  • 混凝土凝固以后跟钢条紧密地结合在一起。〔連用修〕=セメントは凝固すると鉄筋と堅く一つに結合する.

2

(銃声・雨粒などが)連続して途切れない,絶え間がない.


用例
  • 枪声十分紧密。〔述〕=銃声が激しく絶え間がない.
  • 紧密的雨点打得我睁不开眼睛 ・jing 。=激しい雨粒に打たれて私は目を開けることができなかった.


紧密

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:密[ミツ]
すき間のない程,ぎっしり詰まっていること

紧密

形容詞

日本語訳かっちりする,ぴたり
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:ぴたり[ピタリ]
(物と物とが)ぴったり合う
用中文解释:正吻合
(物体与物体)完全吻合

紧密

形容詞

日本語訳コンパクトさ
対訳の関係部分同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:コンパクトさ[コンパクトサ]
こぢんまりとまとまっていること

紧密

形容詞

日本語訳密だ
対訳の関係部分同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:密だ[ミツ・ダ]
すき間のない程,ぎっしり詰まっているさま

紧密

形容詞

日本語訳ぴったりする
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:ぴったりする[ピッタリ・スル]
(物と物とが)すきまやずれがなく完全に一致する

紧密

形容詞

日本語訳ぴったり
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
くっついて離れないさま

紧密

形容詞

日本語訳こぢんまりする
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:こぢんまりする[コヂンマリ・スル]
(造作が)こぢんまりする

紧密

形容詞

日本語訳密接さ
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:密[ミツ]
関係が深いこと
用中文解释:密切
关系密切

紧密

形容詞

日本語訳密着する
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:密着する[ミッチャク・スル]
(人と人とが)離れることなく親交を重ねる

紧密

形容詞

日本語訳ぴったりする
対訳の関係パラフレーズ

紧密的概念说明:
用日语解释:密着する[ミッチャク・スル]
物が他の物に付くこと
用中文解释:贴紧,靠紧
某物附在其他物体上
用英语解释:stick
to stick to the other thing

紧密

形容詞

日本語訳緊密さ
対訳の関係完全同義関係

紧密的概念说明:
用日语解释:緊密さ[キンミツサ]
物事が密接に関係していること

索引トップ用語の索引ランキング

紧密

出典:『Wiktionary』 (2010/09/13 09:21 UTC 版)

 形容詞
簡体字紧密
 
繁体字緊密
(jǐnmì)
  1. 緊密な
  2. ひっきりなしの

索引トップ用語の索引ランキング

紧密的协作

緊密な連携 - 

那个关系更加紧密了。

その関係はより強まった。 - 

枪声十分紧密

銃声が激しく絶え間がない. - 白水社 中国語辞典