日语在线翻译

正好

[まさよし] [masayosi]

正好

拼音:zhènghǎo

1

形容詞 (早からず遅からず,前でもなく後ろでもなく,大きくもなく小さくもなく,多からず少なからず,高からず低からず)ちょうどよい,ちょうどぴったりである.


用例
  • 这件衣服大小正好。〔述〕=この服は大きさがぴったりだ.
  • 这件大衣你穿正好。=このオーバーは君が着るのにぴったりだ.
  • 你来得正好。〔 de 補〕=あなたはちょうどよい時に来た.
  • 我买到一双正好的鞋。〔連体修〕=私は私にぴったりの靴を1足買った.
  • 这个月的产量不多不少,正好达到了原计划的指标。〔連用修〕=この月の生産量は多からず少なからず,ぴったりと元の計画の生産目標に達した.
  • 走进教室不早不晚正好上课。=教室に入ったのは早からず遅からずちょうど授業の始まる時間であった.
  • 那笔钱正好够盖一所小学。=あの金はうまい具合に小学校を1つ建てるのに十分である.
  • 咸淡正好=塩加減はちょうどよい.

2

副詞 (主語の前にも用い;都合のよい・悪い機会にぶつかることを指し)たまたま,具合よく,あいにく.


用例
  • 这次见到王老师,正好当面向他请教。=今回王先生に会えたので,うまい具合に面と向かって先生に教えを請うた.
  • 那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。=その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた.
  • 我刚要去找她,正好她就来了。=私が彼女に会いに行こうとしたら,たまたま彼女がやって来た.


正好

状態詞

日本語訳恰度,ちょうど,丁度
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ちょうど[チョウド]
(時刻や物事の状態などが)折よいさま
用中文解释:正好,恰好
形容(时候或事物的状态等)恰巧

正好

状態詞

日本語訳好個,適当
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:適当[テキトウ]
ちょうどよいこと
用中文解释:适当,适宜,恰当,正好
正合适
用英语解释:properness
the state of being proper and fitting

正好

状態詞

日本語訳ちょうど,ちょっきり
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ぴったりだ[ピッタリ・ダ]
細かい所まで正確なさま
用中文解释:准确无误,完全一致
连细微之处都正确的样子
完全准确的
形容连细微之处也正确
用英语解释:exactly
the condition of being exact to the minute detail

正好

状態詞

日本語訳都合好く,あたかも好し,恰も好し,折り好く,恰もよし,都合よく,折好く,都合良く,つごう良く
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:都合よく[ツゴウヨク]
うまいぐあいに
用中文解释:正好,幸亏
幸亏,幸运地
用英语解释:luckily
fortunately

正好

状態詞

日本語訳ど,きっかり,ぴたり
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ちょうど[チョウド]
(数量や時間などが)ちょうどぴったり合うさま
用中文解释:正好
指(数量及时间等)刚好吻合
正好,恰好
(数量或时间等)正合适的样子
正好
(数量或时间等)刚好合适

正好

状態詞

日本語訳ジャスト
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ちょうどだ[チョウド・ダ]
ちょうどであること
用中文解释:正好的;恰好的
正好的

正好

状態詞

日本語訳ぽっきり
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:たった[タッタ]
わずか
用中文解释:仅,只
仅,只

正好

状態詞

日本語訳幸い
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:幸い[サイワイ]
都合のよい状態

正好

状態詞

日本語訳ぴったりだ,正時
対訳の関係完全同義関係

日本語訳持ってこいだ,好適だ
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:適切だ[テキセツ・ダ]
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
用中文解释:恰当的,合适的
对照目的或者状况刚好适合的样子
恰当
对照目的或状况,刚刚好的情形
恰当
对照目的或状况正好合适的情形
用英语解释:proper
the quality of being right for a particular purpose or situation

正好

副詞

日本語訳恰も,宛も
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:あたかも[アタカモ]
その時ちょうど
用中文解释:正好,恰巧
正在那时
正好,恰好
正在那时

正好

状態詞

日本語訳ちょっきり
対訳の関係パラフレーズ

正好的概念说明:
用日语解释:ちょっきり[チョッキリ]
時刻が遅くも早くもなくちょうどであるさま

正好

状態詞

日本語訳ぴったり
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
うまくつり合っているさま

正好

状態詞

日本語訳真,ちょうど
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
ちょうどぴったり
用中文解释:恰好;正好
正好;恰好;刚好
正好合适
正好合适
用英语解释:exactly
being perfectly fitting and exact

正好

状態詞

日本語訳好個の,正善だ
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:適する[テキ・スル]
適しているさま
用中文解释:适合,适宜,适当
适合的样子
用英语解释:appropriate
the condition of being suitable

正好

状態詞

日本語訳碌だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳程よさ,程あい,程好さ,事宜
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:好い加減[イイカゲン]
ちょうど好い程度であること
用中文解释:适宜
指适宜,程度正好
正好,适宜,恰当,适当
指正好合适的准确程度
适当,恰当,适度
指正好合适的准确程度
用英语解释:right
the condition of having the proper degree

正好

状態詞

日本語訳ぽっきり
対訳の関係完全同義関係


正好

状態詞

日本語訳程合
対訳の関係完全同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:程合い[ホドライ]
適当な時間
用中文解释:正好(的时候)
适当的时间

正好

状態詞

日本語訳恰度,かっきり
対訳の関係完全同義関係

日本語訳真,ちょうど,丁度
対訳の関係部分同義関係

正好的概念说明:
用日语解释:ちょうど[チョウド]
ちょうど数量が合うさま
用中文解释:正好
形容数量正好一致
正好;恰好
正好数量符合的情形
恰好
形容数量恰好

索引トップ用語の索引ランキング

正好的价格呢。

ちょうど良い価格だね。 - 

正好不在。

席をはずしています。 - 

咸淡正好

塩加減はちょうどよい. - 白水社 中国語辞典