读成:とりとまる
中文:挽住,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り留まる[トリトマ・ル] 続いていたものが終わる |
用中文解释: | 停止 正在继续的事物结束 |
读成:とりとまる
中文:使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 通じているものを止める |
用中文解释: | 停住,停止 将正在通过的事物停住 |
用英语解释: | stop to block a flowing thing |
读成:とりとまる
中文:确定,肯定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确的决定 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
读成:とりとまる
中文:决断
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:果断
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:当机立断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
用中文解释: | 决断 明确地决定事情 |
用英语解释: | determine to determine matters conclusively |