日语在线翻译

阻止

[そし] [sosi]

阻止

拼音:zǔzhǐ

動詞 (人の行動や事柄の継続などを)阻止する,制止する,止める,食い止める,阻む.≒阻遏.


用例
  • 任何反动势力都不能阻止人类历史的前进。〔+目〕=いかなる反動勢力も人類の歴史の前進を阻むことはできない.
  • 阻止学生上课时随便讲话。〔+目(節)〕=学生が授業中勝手にしゃべるのをやめさせる.
  • 阻止发言=発言を制止する.
  • 阻止事态的恶化=事態の悪化を食い止める.


阻止

動詞

日本語訳留どめる
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐
控制感情忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

阻止

動詞

日本語訳押える,押,押え,止める,阻む
対訳の関係完全同義関係

日本語訳押し止める,抑えつける,抑え,阻止する,抑える,チェックする
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻止
阻断并停止事物的进行
阻碍,妨碍
阻止事物的进行
阻碍
阻挡事情的进行使停止
阻碍;阻止
阻止事物的前进(向前发展)
中断,阻止,中断
中止事物的进程
制止,阻止
阻止事物的进程
阻止,制止
阻止事物的进程.使其中断
阻碍
阻挡事物的进展使停止
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

阻止

動詞

日本語訳食い留める,食止める
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:食い止める[クイトメ・ル]
好ましくない状態が進むのを防ぎとめる
用中文解释:阻止,防止
防止不好的状况进一步发展

阻止

動詞

日本語訳阻む
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:妨げる[サマタゲ・ル]
物事の進行に支障が起こるようにする
用中文解释:阻挠;阻碍
对事物的进行起阻碍作用
用英语解释:hinder
to interfere with the progress of something

阻止

動詞

日本語訳支,支え
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:支え[ササエ]
(攻撃を)くいとめる手段
用中文解释:阻止
阻止(进攻)的手段

阻止

動詞

日本語訳差しとめ,差止,差しとめる,さし止め,差止め,差し止め
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:差し止める[サシトメ・ル]
(権力によってある行為を)禁止する
用中文解释:禁止
运用权力禁止某种行为
禁止;停止;阻止
(通过权力)禁止(某行为)
用英语解释:prohibit
to prohibit (an act by an authority)

阻止

動詞

日本語訳塞ぐ
対訳の関係パラフレーズ

阻止的概念说明:
用日语解释:妨害する[ボウガイ・スル]
物事の進行や相手の自由をさまたげる
用中文解释:阻碍
阻碍事情的进行或对方的自由
用英语解释:hinder
to obstruct something going on and to prevent a person from doing something

阻止

動詞

日本語訳取りとめる
対訳の関係パラフレーズ

阻止的概念说明:
用日语解释:抑制する[ヨクセイ・スル]
感情を表さないようにこらえる
用中文解释:抑制
忍住不让感情表露出来
用英语解释:hold in check
to prevent the expression of feelings

阻止

動詞

日本語訳邪魔立てする,拒む
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:妨害する[ボウガイ・スル]
物事の進行を邪魔すること
用中文解释:妨碍
干扰事情的进行
用英语解释:prevent
to hinder from doing something

阻止

動詞

日本語訳支,食留める,食い留める,くい止める,食い止める,阻止する,支え,沮止する
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:食い止める[クイトメ・ル]
好ましくない状況が広がるのをくいとめる
用中文解释:阻止
防止不好的状况扩大
防止住
防止不好的状况扩大发展
防止,阻止,挡住
阻止不好的状况继续发展
阻止,阻挡
指阻止不好状况的扩张
用英语解释:contain
to prevent the spread of an unpleasant situation

阻止

動詞

日本語訳止める,留める
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑止
使之不超过某一范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

阻止

動詞

日本語訳押さえ
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
敵の攻撃をささえ防ぐこと
用中文解释:制止,阻止
制止,阻止敌人的攻击

阻止

動詞

日本語訳押止める,押しとどめる,押し留める,押留める
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:引き止める[ヒキトメ・ル]
思いとどまらせる
用中文解释:制止
使打消念头

阻止

動詞

日本語訳取り留まる,とり留まる,とり止まる,取り止まる
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:取り留まる[トリトマ・ル]
続いていたものが終わる
用中文解释:停止
正在继续的事物结束

阻止

動詞

日本語訳押える,羈絆,阻む,歯止め
対訳の関係完全同義関係

日本語訳阻止する,抑える
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:阻止する[ソシ・スル]
ある行為のじゃまをしてやめさせる
用中文解释:阻止
妨碍某种行为,使之停止
阻止;阻碍
阻碍某行为使其停止
制止,阻止
制止某种行为,使其不能继续进行下去
阻止;阻碍
阻碍某种行为制止其发生
用英语解释:hinder
to prevent someone from doing something

阻止

動詞

日本語訳抑える,押さえる
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
おさえつけること
用中文解释:压制
压制
用英语解释:hold down
the act of pushing steadily against something

阻止

動詞

日本語訳阻止する
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:阻止する[ソシ・スル]
邪魔をして相手のしたいようにさせないこと
用英语解释:prevent
to prevent

阻止

動詞

日本語訳支える
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:支える[ササエ・ル]
攻撃をくいとめる
用中文解释:阻止
阻止进攻

阻止

動詞

日本語訳阻止する,止める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳沮む
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:邪魔をする[ジャマヲ・スル]
行く手をさえぎってじゃまをする
用中文解释:阻挡,妨碍
阻挡妨碍去路
阻止,阻挡
阻挡去路,妨碍
妨碍,阻碍
挡住去路进行干涉
用英语解释:hinder
to block one's way

阻止

動詞

日本語訳張りつける
対訳の関係パラフレーズ

阻止的概念说明:
用日语解释:張りつける[ハリツケ・ル]
人を一定の場所にとどめる

阻止

動詞

日本語訳控える
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:控える[ヒカエ・ル]
(他のものの行動を)押さえとどめる

阻止

動詞

日本語訳けし止める
対訳の関係完全同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:けし止める[ケシトメ・ル]
噂が広まるのをくいとめる

阻止

動詞

日本語訳引き止める
対訳の関係部分同義関係

阻止的概念说明:
用日语解释:制止する[セイシ・スル]
制止する
用中文解释:制止
制止
用英语解释:restrain
to prevent someone or something from doing something

索引トップ用語の索引ランキング

阻止

拼音: zǔ zhǐ
日本語訳 抑止ゲート、阻止

阻止

读成: そし
中文: 预防、制动、抑制、防止、阻止

索引トップ用語の索引ランキング

阻止

出典:『Wiktionary』 (2011/03/07 13:33 UTC 版)

 動詞
  1. 阻止する

索引トップ用語の索引ランキング

阻击战

阻止戦. - 白水社 中国語辞典

力图阻止

躍起になって阻止する. - 白水社 中国語辞典

执意阻止

頑として阻止する. - 白水社 中国語辞典