中文:止
拼音:zhǐ
中文:驻
拼音:zhù
中文:息
拼音:xī
中文:休
拼音:xiū
中文:停
拼音:tíng
中文:住
拼音:zhù
中文:止息
拼音:zhǐxī
中文:歇
拼音:xiē
解説(仕事・商売・業務などを)止める
中文:屏
拼音:bǐng
解説(息を)止める
中文:阻止
拼音:zǔzhǐ
解説(人の行動や事柄の継続などを)止める
中文:闭
拼音:bì
解説(息などを)止める
中文:阻拦
拼音:zǔlán
解説(多く人・動物に対してある行動を)止める
中文:中止
拼音:zhōngzhǐ
解説(動作・行為を進行中に)止める
中文:断绝
拼音:duànjué
解説(通行・行き来などを)止める
中文:敛
拼音:liǎn
解説(手・足・翼・息などを)止める
中文:煞
拼音:shā
解説(車・足・筆などの動きを)止める
读成:とめる
中文:停下,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 動いていたものが止まるようにさせる |
读成:とめる
中文:注意,记住,留心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留める[トメ・ル] 気に止める |
用中文解释: | 留在,留住 记在心上 |
读成:とめる
中文:中止,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 続いているものを止める |
读成:とめる
中文:使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 通じているものを止める |
用中文解释: | 停住,停止 将正在通过的事物停住 |
用英语解释: | stop to block a flowing thing |
读成:とめる,とどめる
中文:阻挡,制止,阻拦,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍,妨碍 阻止事物的进行 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |
读成:とどめる
中文:留住,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留めおく[トメオ・ク] 人を帰さないで,とどまらせておく |
用中文解释: | 拘留,扣留,留下 不让人回去,让他留下来 |
读成:とめる
中文:钉住,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りつける[トリツケ・ル] 固定する |
用中文解释: | 安装 固定 |
用英语解释: | fixing to fix something firmly |
读成:とめる,とどめる
中文:限于,抑止,止于,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑止 不超过某一范围或限度 |
抑止 使之不超过某一范围或限度 | |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
读成:とどめる
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 忍耐,克制 控制住感情,忍着 |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
读成:とめる
中文:固定住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
用中文解释: | 固定 使物体固定在特定地方不动 |
用英语解释: | secure to fix something firmly in a certain place |
读成:やめる,とめる
中文:结束,截止,停止,中止,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中断する[チュウダン・スル] ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る |
用中文解释: | 中断 结束已持续到某个时期的事情或状态 |
中断 使已持续到某时段的事物或状态停止下来 | |
用英语解释: | interrupt to interupt something continuous |
读成:とめる
中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 中途停止 中途停止行动 |
用英语解释: | quit to stop doing halfway |
读成:やめる
中文:作罢,放弃,停止,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中止する[チュウシ・スル] 続いていた物事をやめる |
用中文解释: | 停止,中止 中止正在进行中的事情 |
用英语解释: | discontinue cancel, stop (stop a matter that has been continuing) |
读成:とめる
中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪魔をする[ジャマヲ・スル] 行く手をさえぎってじゃまをする |
用中文解释: | 妨碍,阻碍 挡住去路进行干涉 |
用英语解释: | hinder to block one's way |
读成:とめる
中文:停下,停止,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 動いているものを止める |
用中文解释: | 停止,停下,止住 使运动中的物体停下来 |
读成:とめる
中文:倾听,凝视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 止める[トメ・ル] 目や耳を止める |
煙草を止める。
戒烟。 -
息を止める.
屏住呼吸 - 白水社 中国語辞典
動きを止める。
停止动作。 -