日语在线翻译

止める

[とめる] [tomeru]

止める

中文:
拼音:zhǐ

中文:
拼音:zhù

中文:
拼音:

中文:
拼音:xiū

中文:
拼音:tíng

中文:
拼音:zhù

中文:止息
拼音:zhǐxī

中文:
拼音:xiē
解説(仕事・商売・業務などを)止める

中文:
拼音:bǐng
解説(息を)止める

中文:阻止
拼音:zǔzhǐ
解説(人の行動や事柄の継続などを)止める

中文:
拼音:
解説(息などを)止める

中文:阻拦
拼音:zǔlán
解説(多く人・動物に対してある行動を)止める

中文:中止
拼音:zhōngzhǐ
解説(動作・行為を進行中に)止める

中文:断绝
拼音:duànjué
解説(通行・行き来などを)止める

中文:
拼音:liǎn
解説(手・足・翼・息などを)止める

中文:
拼音:shā
解説(車・足・筆などの動きを)止める



止める

【動詞】
中文:停止(他动)

止める

【動詞】
中文:关闭

止める

【動詞】
中文:阻止住

止める

【動詞】
中文: 戒掉

索引トップ用語の索引ランキング

止める

读成:とめる

中文:停下,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
動いていたものが止まるようにさせる

止める

读成:とめる

中文:注意,记住,留心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:留める[トメ・ル]
気に止める
用中文解释:留在,留住
记在心上

止める

读成:とめる

中文:中止,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
続いているものを止める

止める

读成:とめる

中文:使…停下,使…停止
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
通じているものを止める
用中文解释:停住,停止
将正在通过的事物停住
用英语解释:stop
to block a flowing thing

止める

读成:とめる,とどめる

中文:阻挡,制止,阻拦,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻碍,妨碍
阻止事物的进行
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

止める

读成:とどめる

中文:留住,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:留めおく[トメオ・ク]
人を帰さないで,とどまらせておく
用中文解释:拘留,扣留,留下
不让人回去,让他留下来

止める

读成:とめる

中文:钉住,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:取りつける[トリツケ・ル]
固定する
用中文解释:安装
固定
用英语解释:fixing
to fix something firmly

止める

读成:とめる,とどめる

中文:限于,抑止,止于,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑止
不超过某一范围或限度
抑止
使之不超过某一范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

止める

读成:とどめる

中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐,克制
控制住感情,忍着
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

止める

读成:とめる

中文:固定住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:固定する[コテイ・スル]
一定の所に動かないように物を固定させること
用中文解释:固定
使物体固定在特定地方不动
用英语解释:secure
to fix something firmly in a certain place

止める

读成:やめる,とめる

中文:结束,截止,停止,中止,中断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中断
结束已持续到某个时期的事情或状态
中断
使已持续到某时段的事物或状态停止下来
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

止める

读成:とめる

中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用中文解释:中途停止
中途停止行动
用英语解释:quit
to stop doing halfway

止める

读成:やめる

中文:作罢,放弃,停止,中止,取消
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:中止する[チュウシ・スル]
続いていた物事をやめる
用中文解释:停止,中止
中止正在进行中的事情
用英语解释:discontinue
cancel, stop (stop a matter that has been continuing)

止める

读成:とめる

中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:邪魔をする[ジャマヲ・スル]
行く手をさえぎってじゃまをする
用中文解释:妨碍,阻碍
挡住去路进行干涉
用英语解释:hinder
to block one's way

止める

读成:とめる

中文:停下,停止,停住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
動いているものを止める
用中文解释:停止,停下,止住
使运动中的物体停下来

止める

读成:とめる

中文:倾听,凝视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止める的概念说明:
用日语解释:止める[トメ・ル]
目や耳を止める

索引トップ用語の索引ランキング

煙草を止める

戒烟。 - 

息を止める

屏住呼吸 - 白水社 中国語辞典

動きを止める

停止动作。 -