1
動詞 (事実の存在・真実性を)肯定する,是認する.↔否定.
2
形容詞 肯定的な,肯定的である.↔否定.
3
形容詞 確実である,明確である,はっきりしている.
4
副詞 確かに,疑いなく,間違いなく.
日本語訳違いない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正しく[マサシク] 正しく |
用中文解释: | 的确,确实,没错,无疑 的确,确实,没错,无疑 |
日本語訳前向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前向き[マエムキ] 考え方が発展的であること |
用中文解释: | 积极,肯定 想法积极向上 |
日本語訳信じ込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信じ切る[シンジキ・ル] 信じ切る |
用中文解释: | 相信 完全相信 |
用英语解释: | have faith in to believe completely |
日本語訳定
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて,確かであるさま |
用中文解释: | 显然,分明 清楚而明确的样子 |
用英语解释: | obvious a state of being clear and certain |
日本語訳是認する,肯定する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自認する[ジニン・スル] あることを自分で認める |
用中文解释: | 自己承认 自己承认某事 |
用英语解释: | confess to to recognize something by oneself |
日本語訳取りとめ,取止め,取留め,取留,取り留め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り止め[トリトメ] はっきり認められるまとまり |
用中文解释: | 确定 被明确认可的归结 |
日本語訳とり留まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決定する[ケッテイ・スル] 物事をはっきり決める |
用中文解释: | 决定 明确的决定 |
用英语解释: | resolve to decide definitely |
日本語訳確言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 確言[カクゲン] 確信をもって言った言葉 |
日本語訳断言する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] はっきりと言い切る |
用英语解释: | assert to say clearly |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/22 00:09 UTC 版)
|
|
肯定地
肯定的に -
肯定事实
事実を肯定する. - 白水社 中国語辞典
全称肯定判断
全称肯定判断. - 白水社 中国語辞典