读成:とりまく
中文:捧场,逢迎,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り巻く[トリマ・ク] 権力者のそばに付いてきげんを取る |
用中文解释: | 捧场,奉承,逢迎 跟在有权势人的身边取悦他 |
读成:とりまく
中文:围绕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 环绕 围成一圈 |
用英语解释: | enclose to surround |
读成:とりまく
中文:围绕,围上,包围
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] ぐるりとまわりをかこむ |
用中文解释: | 围绕 将周围完全围上 |
用英语解释: | encirclement to encircle |
私を取り巻く環境が変化しました。
我所处的环境发生了改变。 -
私たちを取り巻く状況はよくない。
我们所处的情况不好。 -
子供を取り巻く環境は良いものにしたい。
想为孩子创造好的环境。 -