1
動詞 (一定の場所の)周りを囲む,取り囲む.
2
動詞 (ある物の)周りに巻く,巻きつける.
3
((文語文[昔の書き言葉])) 5寸,(または)3寸.
4
付属形態素 周り.⇒周围 zhōuwéi ,四围 sìwéi .
5
付属形態素 (物の)周りの寸法.⇒腰围 yāowéi .
6
量詞
①
(両手の親指と人差し指で作った輪の太さ.)
②
(両手1抱え分の太さ.)
③
(塀・村落・竹やぶ・酒席などぐるっと取り囲んでいるものを数える.)
日本語訳とり囲む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりをかこむ |
用中文解释: | 包围,围 把周围围起来 |
日本語訳囲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囲い[カコイ] まわりを囲うこと |
用中文解释: | 围 围 |
日本語訳囲う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 囲う[カコ・ウ] 周囲をとり巻いて,内と外を区別する |
用英语解释: | enclose to enclose in order to separate the inner part from the outer |
日本語訳取り巻く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳取巻く,囲む,とり囲む,巻く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 围上;包围 把周围围起来 |
包围,围拢 围住四周 | |
环绕 包围周围 | |
围;包围;环绕 围着周边 | |
围绕 包围周围 | |
用英语解释: | enclose to surround |
日本語訳取り囲む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押っとり巻く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] ぐるりとまわりをかこむ |
用中文解释: | 围;包围;环绕 绕着围住 |
用英语解释: | encirclement to encircle |
日本語訳囲ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囲ます[カコマ・ス] 周囲を全部とり囲むようにさせる |
|
|
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
周围
周囲 -
一围五(三)寸
1‘围’は5(3)寸である. - 白水社 中国語辞典
围围裙
エプロンをする. - 白水社 中国語辞典