日语在线翻译

とぼける

[とぼける] [tobokeru]

とぼける

中文:耍赖
拼音:shuǎlài



とぼける

读成:とぼける

中文:糊涂,迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

とぼける的概念说明:
用日语解释:耄碌する[モウロク・スル]
年をとってもうろくすること
用中文解释:年老昏聩,老耋,老糊涂
年纪大了,昏聩糊涂

恍ける

读成:とぼける

中文:老耄,老糊涂
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳

恍ける的概念说明:
用日语解释:耄碌する[モウロク・スル]
年をとってもうろくすること
用中文解释:老耄
上年纪年老昏聩

恍ける

读成:とぼける

中文:出洋相
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

恍ける的概念说明:
用日语解释:とぼける[トボケ・ル]
わざとこっけいな言動をする
用中文解释:出洋相
故意做滑稽的言语动作

恍ける

读成:とぼける

中文:装糊涂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:佯装不知
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

恍ける的概念说明:
用日语解释:とぼける[トボケ・ル]
わざと知らないふりをする
用中文解释:佯装不知
故意装作不知道

惚ける

读成:とぼける

中文:装傻,装糊涂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

惚ける的概念说明:
用日语解释:とぼける[トボケ・ル]
わざと知らないふりをする
用中文解释:装傻;装糊涂
故意装作不知道的样子

惚ける

读成:とぼける

中文:出洋相
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

惚ける的概念说明:
用日语解释:とぼける[トボケ・ル]
わざとこっけいな言動をする
用中文解释:出洋相
故意做滑稽的言语动作

惚ける

读成:ほける,ほうける,とぼける,ぼける

中文:老糊涂,老耋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:糊涂,迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:年老昏聩
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

惚ける的概念说明:
用日语解释:耄碌する[モウロク・スル]
年をとってもうろくすること
用中文解释:年老昏聩,老耋,老糊涂
年纪大了,昏聩糊涂

索引トップ用語の索引ランキング

とぼけることはできない.

装不了假 - 白水社 中国語辞典

君が知らないはずはない!とぼけるのもいい加減にしろ.

你怎么会不知道?别装了。 - 白水社 中国語辞典