读成:とびきり
中文:出色,优秀,卓越,出众
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:特好
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛びきり[トビキリ] 飛び抜けて優れていること |
用中文解释: | 卓越;出众;优秀;出色;特好 出类拔萃,优秀 |
用英语解释: | superfine the state of being superfine |
读成:とびきり
中文:跳起砍杀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:跳起来由上向下砍杀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飛び切り[トビキリ] 飛び上がって物を切ること |
用中文解释: | 跳起砍杀;跳起来由上向下砍杀 跳起来砍物体 |
读成:とびきり
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
締め切りまであと3日しかない。
到最后期限为止只剩三天。 -
これら民族の裏切り者たちはわが国の人々からさげすまれた.
这伙民族败类受到我国人民的唾弃。 - 白水社 中国語辞典
図22は、ポートレートビューモードまたは風景ビューモードで使用され得るか、あるいは、この両モード間で切り換えられ得るP3ディスプレイを示す。
图 22示出了一种 P3显示,它可以用于肖像观看模式或风景观看模式,或者可以在这些模式之间进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集