日语在线翻译

とび切り

[とびきり] [tobikiri]

とび切り

读成:とびきり

中文:出色,优秀,卓越,出众
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:特好
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

とび切り的概念说明:
用日语解释:飛びきり[トビキリ]
飛び抜けて優れていること
用中文解释:卓越;出众;优秀;出色;特好
出类拔萃,优秀
用英语解释:superfine
the state of being superfine

とび切り

读成:とびきり

中文:跳起砍杀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:跳起来由上向下砍杀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

とび切り的概念说明:
用日语解释:飛び切り[トビキリ]
飛び上がって物を切ること
用中文解释:跳起砍杀;跳起来由上向下砍杀
跳起来砍物体

とび切り

读成:とびきり

中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

とび切り的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常的
非常的,太甚的
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way


締め切りまであと3日しかない。

到最后期限为止只剩三天。 - 

これら民族の裏切り者たちはわが国の人々からさげすまれた.

这伙民族败类受到我国人民的唾弃。 - 白水社 中国語辞典

図22は、ポートレートビューモードまたは風景ビューモードで使用され得るか、あるいは、この両モード間で切り換えられ得るP3ディスプレイを示す。

图 22示出了一种 P3显示,它可以用于肖像观看模式或风景观看模式,或者可以在这些模式之间进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集