日语在线翻译

出众

出众

拼音:chūzhòng

形容詞 人並み外れて優れている,抜きんでている.


用例
  • 他人品出众。〔述〕=彼は人柄がずば抜けて良い.
  • 她相貌出众。=彼女はずば抜けて美人だ.
  • 他是出众的木匠 ・jiang 。〔連体修〕=彼は並みの大工ではない.


出众

形容詞

日本語訳特異さ
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:特異さ[トクイサ]
ふつうより優れていること

出众

形容詞

日本語訳飛切,飛切り,飛びきり,飛び切り,とび切り
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:飛びきり[トビキリ]
飛び抜けて優れていること
用中文解释:卓越;出众;优秀;出色;特好
出类拔萃,优秀
用英语解释:superfine
the state of being superfine

出众

形容詞

日本語訳秀逸
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:秀逸[シュウイツ]
他にぬきんでてすぐれていること

出众

形容詞

日本語訳秀逸
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:秀逸[シュウイツ]
他にぬきんでてすぐれているもの

出众

形容詞

日本語訳横綱
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:横綱[ヨコヅナ]
同類の中で最もすぐれたもの

出众

形容詞

日本語訳脱け出る,ぬけ出る,抜出る,抜けでる,脱出る
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
他よりも特に秀でる
用中文解释:出众,优越,卓越
比他人特别优秀
出众
出众,和他人比起来格外优秀

出众

形容詞

日本語訳光る
対訳の関係部分同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:優る[マサ・ル]
後から進んできて前の者を追い抜くこと
用中文解释:胜过
从后往前赶超过前者
用英语解释:better
to be superior over to other things or people

出众

形容詞

日本語訳ぬけ出る,抜出る,抜けでる
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
他よりも高く抜け出る
用中文解释:出众
超出他人,优越与他人
出众
超出他人,优越于他人

出众

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:雄[ユウ]
強くて優れていること

出众

形容詞

日本語訳白眉
対訳の関係パラフレーズ

出众的概念说明:
用日语解释:白眉[ハクビ]
多数の中で最もすぐれている人

出众

形容詞

日本語訳人並みすぐれる,人並優れる,人並み優れる
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:人並み優れる[ヒトナミスグレ・ル]
力や才能が人並み優れる
用中文解释:出众,优异
力量或者才能出众
优异,出众
力量或者才能出众

出众

形容詞

日本語訳並みはずれ
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:並みはずれだ[ナミハズレ・ダ]
物事の程度がはなはだしいさま
用中文解释:不同寻常,非凡,卓越,出众
事物的程度非常大的样子

出众

形容詞

日本語訳抜けでる
対訳の関係部分同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
(悪い状態から)脱出する
用中文解释:逃出
(从不利的情形下)逃脱
用英语解释:escape
to get out of a bad situation

出众

形容詞

日本語訳ずば抜ける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳頭抜ける,図抜ける,ず抜ける
対訳の関係部分同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:ずば抜ける[ズバヌケ・ル]
普通よりとびぬけてすぐれる
用中文解释:出众
比一般要远远优异
用英语解释:distinguish *oneself
to become exceptionally excellent

出众

形容詞

日本語訳傑出する
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:傑出する[ケッシュツ・スル]
すぐれてぬきんでる

出众

形容詞

日本語訳優秀さ,優秀だ,抜群
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:抜群[バツグン]
ひときわ優れていること
用中文解释:超群
格外优秀的
超群;出众
格外优秀
用英语解释:first-class
the state of being excellent

出众

形容詞

日本語訳秀抜さ
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:婉美[エンビ]
あでやかで美しいこと
用中文解释:娇媚,艳丽
妖艳美丽
用英语解释:attractive
the quality of being fascinating and beautiful

出众

形容詞

日本語訳絶倫
対訳の関係逐語訳

出众的概念说明:
用日语解释:勝つ[カ・ツ]
戦って相手を負かす
用中文解释:战胜
战胜对方
用英语解释:beat
to beat an opponent in a game

出众

形容詞

日本語訳秀逸だ,秀抜さ,秀抜だ,白眉,秀抜,秀でる
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:出色的
形容状态或程度优异的样子
极好,非常好,非常优秀
状态或程度极好的样子
极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
极好,绝佳
状态或程度很优秀的情形
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

出众

形容詞

日本語訳飛び抜ける
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:飛び抜ける[トビヌケ・ル]
他のものと非常にかけ離れる

出众

形容詞

日本語訳とびきり
対訳の関係完全同義関係

出众的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
太甚
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

索引トップ用語の索引ランキング

出众

出典:『Wiktionary』 (2011/06/13 14:13 UTC 版)

 形容詞
簡体字出众
 
繁体字出眾
(chūzhòng)
  1. 抜きん出た(ぬきんでた)

索引トップ用語の索引ランキング

才华出众

才能がすば抜ける. - 白水社 中国語辞典

容貌出众

人並み優れた容貌. - 白水社 中国語辞典

文采出众

文才が衆に抜きんでる. - 白水社 中国語辞典