形容詞 人並み外れて優れている,抜きんでている.
日本語訳特異さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 特異さ[トクイサ] ふつうより優れていること |
日本語訳飛切,飛切り,飛びきり,飛び切り,とび切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛びきり[トビキリ] 飛び抜けて優れていること |
用中文解释: | 卓越;出众;优秀;出色;特好 出类拔萃,优秀 |
用英语解释: | superfine the state of being superfine |
日本語訳秀逸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀逸[シュウイツ] 他にぬきんでてすぐれていること |
日本語訳秀逸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 秀逸[シュウイツ] 他にぬきんでてすぐれているもの |
日本語訳横綱
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横綱[ヨコヅナ] 同類の中で最もすぐれたもの |
日本語訳脱け出る,ぬけ出る,抜出る,抜けでる,脱出る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け出る[ヌケデ・ル] 他よりも特に秀でる |
用中文解释: | 出众,优越,卓越 比他人特别优秀 |
出众 出众,和他人比起来格外优秀 |
日本語訳光る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 優る[マサ・ル] 後から進んできて前の者を追い抜くこと |
用中文解释: | 胜过 从后往前赶超过前者 |
用英语解释: | better to be superior over to other things or people |
日本語訳ぬけ出る,抜出る,抜けでる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け出る[ヌケデ・ル] 他よりも高く抜け出る |
用中文解释: | 出众 超出他人,优越与他人 |
出众 超出他人,优越于他人 |
日本語訳雄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄[ユウ] 強くて優れていること |
日本語訳白眉
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 白眉[ハクビ] 多数の中で最もすぐれている人 |
日本語訳人並みすぐれる,人並優れる,人並み優れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 人並み優れる[ヒトナミスグレ・ル] 力や才能が人並み優れる |
用中文解释: | 出众,优异 力量或者才能出众 |
优异,出众 力量或者才能出众 |
日本語訳並みはずれ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並みはずれだ[ナミハズレ・ダ] 物事の程度がはなはだしいさま |
用中文解释: | 不同寻常,非凡,卓越,出众 事物的程度非常大的样子 |
日本語訳抜けでる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜け出る[ヌケデ・ル] (悪い状態から)脱出する |
用中文解释: | 逃出 (从不利的情形下)逃脱 |
用英语解释: | escape to get out of a bad situation |
日本語訳ずば抜ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頭抜ける,図抜ける,ず抜ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ずば抜ける[ズバヌケ・ル] 普通よりとびぬけてすぐれる |
用中文解释: | 出众 比一般要远远优异 |
用英语解释: | distinguish *oneself to become exceptionally excellent |
日本語訳傑出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傑出する[ケッシュツ・スル] すぐれてぬきんでる |
日本語訳優秀さ,優秀だ,抜群
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜群[バツグン] ひときわ優れていること |
用中文解释: | 超群 格外优秀的 |
超群;出众 格外优秀 | |
用英语解释: | first-class the state of being excellent |
日本語訳秀抜さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婉美[エンビ] あでやかで美しいこと |
用中文解释: | 娇媚,艳丽 妖艳美丽 |
用英语解释: | attractive the quality of being fascinating and beautiful |
日本語訳絶倫
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 勝つ[カ・ツ] 戦って相手を負かす |
用中文解释: | 战胜 战胜对方 |
用英语解释: | beat to beat an opponent in a game |
日本語訳秀逸だ,秀抜さ,秀抜だ,白眉,秀抜,秀でる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま |
用中文解释: | 出色的 形容状态或程度优异的样子 |
极好,非常好,非常优秀 状态或程度极好的样子 | |
极好,非常优秀 状态或程度出色的样子 | |
极好,绝佳 状态或程度很优秀的情形 | |
用英语解释: | excellent the condition or degree of excellence |
日本語訳飛び抜ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び抜ける[トビヌケ・ル] 他のものと非常にかけ離れる |
日本語訳とびきり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常 太甚 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/13 14:13 UTC 版)
才华出众
才能がすば抜ける. - 白水社 中国語辞典
容貌出众
人並み優れた容貌. - 白水社 中国語辞典
文采出众
文才が衆に抜きんでる. - 白水社 中国語辞典