日语在线翻译

优越

优越

拼音:yōuyuè

形容詞 (位置・条件・社会・制度・環境,時には人物・品物などが他と比較して)一際勝っている,優れている.◆必ずしも比較の対象が文中に述べられているとは限らない.⇒优胜 yōushèng


用例
  • 这座城市的地理环境十分优越。〔述〕=この都市の地理的環境は全く優れている.
  • 资本主义比共产主义优越吗?=資本主義は共産主義よりも優れているか?
  • 性能变得更加优越了。〔 de 補〕=性能はよりいっそう優れたものに変わった.
  • 现在孩子们生活在优越的环境。〔連体修〕=今や子供たちは優れた環境に生活している.
  • 工作条件的优越令人羡慕。〔主〕=仕事の条件が勝っていることにうらやましい思いをさせられた.
  • 因为自己的天赋好而感到优越。〔目〕=自分の素質がよいため優越を感じた.
  • 优越的条件=より有利な条件.
  • 处于优越的地位=より有利な地位にある.
  • 优越性=優越性.


优越

形容詞

日本語訳勝り,優り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳勝,優
対訳の関係部分同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:優り[マサリ]
価値や身分などが優るもの
用中文解释:胜过;强过;凌驾;优越
价值或身分等优越者
出色,优越
价值,身分等方面出色,优越

优越

形容詞

日本語訳上等さ
対訳の関係部分同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:上等さ[ジョウトウサ]
物事が優れている程度

优越

形容詞

日本語訳勝り様だ
対訳の関係完全同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

优越

形容詞

日本語訳優越する,優れる,上回る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:優れる[スグレ・ル]
他と比較してこえすぐれる
用中文解释:出色;优越;卓越
与其他比较而(显得)优越
出色;优越;优秀;卓越;杰出;精湛;好;强
与其他相比更优秀,更出色
优秀
其它相比优越
用英语解释:excel
to excel in comparison with something, someone

优越

形容詞

日本語訳優れる
対訳の関係完全同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:凌ぐ[シノ・グ]
他を押さえて優位に立つ
用中文解释:凌驾;超过
超过其他处于优越地位
用英语解释:surpass
to be superior to others

优越

形容詞

日本語訳脱け出る,ぬけ出る,抜出る,抜けでる,脱出る
対訳の関係完全同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
他よりも特に秀でる
用中文解释:出众,优越,卓越
比他人特别优秀
出众
出众,和他人比起来格外优秀

优越

形容詞

日本語訳脱け出る,ぬけ出る,抜出る,抜けでる,脱出る
対訳の関係完全同義関係

优越的概念说明:
用日语解释:抜け出る[ヌケデ・ル]
他よりも高く抜け出る
用中文解释:出众
超出他人,优越与他人
出众
超出他人,优越于他人
杰出,优越,高于
比其他的突出

索引トップ用語の索引ランキング

优越

出典:『Wiktionary』 (2010/01/05 15:19 UTC 版)

 形容詞
簡体字优越
 
繁体字優越
(yōuyuè)
  1. 優越している

索引トップ用語の索引ランキング

优越

優越性. - 白水社 中国語辞典

优越

優越性. - 白水社 中国語辞典

地形优越

地形が優れている. - 白水社 中国語辞典