日语在线翻译

[かち] [kati]

胜(勝)

拼音:shèng ⇒ [異読音] shēng

1

付属形態素 勝利.⇒战胜 zhànshèng ,取胜 qǔshèng


用例
  • 三胜两败=3勝2敗.

2

動詞 (他人に)勝つ.↔败,负.


用例
  • 北京队胜上海队。〔+目〕=北京チームが上海チームに勝つ.
  • 我军又胜了一仗。〔+目(数量)〕=わが軍はまた1勝を上げた.
  • 敌军没胜过一次。=敵軍は1度も勝ったことがない.
  • 人是不能胜过一切的。〔+方補+目〕=人はすべてに打ち勝つことができないのだ.
  • 我打乒乓球总胜不过她。〔+可補+目〕=私はピンポンではどうしても彼女に勝てない.
  • 以少胜多=少数で多数に勝つ.

3

動詞 (〔‘胜于・胜过’+目的語〕の形で用い)勝る,優れる.◆‘胜’と‘过’の間に‘得’‘不’を用いることはできない.


用例
  • 事实胜[于]雄辩。〔[+‘于’]+目〕=事実は雄弁に勝る.
  • 实际行动胜过空洞的言辞。〔+方補+目〕=実際の行動は空虚な言葉に勝る.

4

付属形態素 (風景・場所が)美しい,すばらしい.



胜(勝)

拼音:shèng(古くはshēng) ⇒ [異読音] shēng

付属形態素 (任務などに)堪える,こらえる.⇒不胜 bùshèng ,不胜枚举 bù shèng méi jǔ


用例
  • 不胜其烦=面倒で手に負えない.
  • 不胜其苦=苦しみに堪えられない.
  • 不胜其任=任務に堪えられない.

胜(勝)

拼音:shèng ⇒ [異読音] shēng

名詞 古代,頭に着けた一種の装飾品.


用例
  • 方胜=菱形を2つ重ねた形をした髪飾り.


读成:かち

中文:赢,胜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

勝的概念说明:
用日语解释:勝つ[カ・ツ]
戦って相手を負かす
用中文解释:赢;胜
作战打败对方
用英语解释:beat
to beat an opponent in a game

读成:かち

中文:克服
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

勝的概念说明:
用日语解释:克服する[コクフク・スル]
困難な状況や問題などを克服すること
用中文解释:克服
克服困难的状况或问题等
用英语解释:surmount
to overcome hardships or difficulties

读成:しょう,かち

中文:胜,胜利
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:战胜,胜利
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

勝的概念说明:
用日语解释:勝利する[ショウリ・スル]
戦いに勝つこと
用中文解释:胜利
在战争中取胜
战胜;胜利
在战斗中获胜
用英语解释:win
the act of winning a battle

读成:まさり

中文:胜过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:强过,凌驾
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:优越
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

勝的概念说明:
用日语解释:優り[マサリ]
価値や身分などが優るもの
用中文解释:胜过;强过;凌驾;优越
价值或身分等优越者

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/07/20 10:38 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:shèng (sheng4)
ウェード式sheng4
【広東語】
イェール式sing1, sing3
 熟語
  • 勝敗
  • 勝杯
  • 勝負
  • 勝出
  • 勝地
  • 勝嘅
  • 勝瓜
  • 勝過
  • 勝利
  • 勝會
  • 勝即為王,敗即為寇
  • 勝在
  • 勝在够
  • 勝仗
  • 勝迹

索引トップ用語の索引ランキング

赢得胜利

利をち取る. - 白水社 中国語辞典

争冠军

を争う,優ち取る. - 白水社 中国語辞典

我们要争取胜利!

利をち取ろう! - 白水社 中国語辞典