日语在线翻译

优秀

优秀

拼音:yōuxiù

1

形容詞 (人物・人材・成績・作品・品性・品行などが)優れている,秀でている,優秀である.⇒优良 yōuliáng ,优异 yōuyì


用例
  • 这部作品实在优秀。〔述〕=この作品は誠に優秀である.
  • 他这学期成绩优秀。=彼は今学期成績が優秀だった.
  • 他是一个爱社如家的优秀饲养员。〔連体修〕=彼は人民公社をわが家のごとく愛している優れた飼育員だ.
  • 这个小组被评为 wéi 优秀。〔目〕=この組は優秀だと評定された.
  • 最优秀的党员=最も優秀な党員.
  • 优秀的文学作品=秀でた文学作品.
  • 优秀人物=優れた人物.
  • 优秀人材=優秀な人材.
  • 优秀生=優等生.

2

名詞 〔‘个’+〕学校の成績評価の一つ.⇒优1 yōu 2.


用例
  • 今天打靶,他得 dé 了个优秀。=今日の射撃訓練で,彼は優を1つ取った.


优秀

【形容詞】
日本語訳良い

索引トップ用語の索引ランキング

优秀

形容詞

日本語訳結構だ,ナイス
対訳の関係完全同義関係

日本語訳立派だ
対訳の関係パラフレーズ

优秀的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
すばらしい状態
用中文解释:非常好
非常出色的样子
出色的,优秀的
非常优秀,非常出色的样子
极优秀
非常优秀的样子

优秀

形容詞

日本語訳秀抜さ
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:婉美[エンビ]
あでやかで美しいこと
用中文解释:娇媚,艳丽
妖艳美丽
用英语解释:attractive
the quality of being fascinating and beautiful

优秀

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:優等だ[ユウトウ・ダ]
すぐれてよいさま
用中文解释:优,优秀,优等
优秀,优越的样子
用英语解释:unrivaled
being exceptionally superior to others

优秀

形容詞

日本語訳よろしい,思わしい,思様だ,上等だ
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:上等だ[ジョウトウ・ダ]
非常にすぐれていて,納得がいくこと
用中文解释:上等,高级,很好,优秀
非常优秀,令人满意
很好;优秀
非常优秀,令人信服
用英语解释:high-grade
of something or someone, to be highly superior

优秀

形容詞

日本語訳香しさ,馨しさ,芳しさ
対訳の関係パラフレーズ

优秀的概念说明:
用日语解释:芳しさ[カンバシサ]
高い評価が与えられるさま
用中文解释:出色
出色的

优秀

形容詞

日本語訳素敵さ,素適さ,素的さ
対訳の関係部分同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:素敵さ[ステキサ]
優れていてすばらしい程度
用中文解释:优秀的,卓越的程度
优秀的,卓越的程度

优秀

形容詞

日本語訳上等さ
対訳の関係部分同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:上等さ[ジョウトウサ]
物事が優れている程度

优秀

形容詞

日本語訳骨皮
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:骨皮[コッピ]
成熟して優れていること

优秀

形容詞

日本語訳優だ,妙々たる
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:高級だ[コウキュウ・ダ]
性質がすぐれているさま
用中文解释:高;高级
性质优良
高级
性质非常优良的样子
用英语解释:superior
being of high quality

优秀

形容詞

日本語訳立派さ
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:立派さ[リッパサ]
技術や能力などがすぐれている程度

优秀

形容詞

日本語訳上手だ,秀逸だ,よい,秀抜さ,秀抜だ,グーだ,秀才,秀,抽んでる,秀抜,究竟
対訳の関係完全同義関係

日本語訳上位,逸材
対訳の関係パラフレーズ

优秀的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:出色,优秀
状态或程度非常优秀的样子
极好;绝佳;非常好
状态或程度很好
极好,绝佳
状态或程度很优秀
出色的
形容状态或程度优异的样子
极好,非常好,非常优秀
状态或程度极好的样子
极好;绝佳;非常好;极美;极优秀;盛大;宏伟
状态好或程度强
极美,极优秀,盛大,非常好,可观
状态或程度很优秀的样子
极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
卓越
状态、程度极好的样子
优秀
状态和程度非常好
极好,绝佳
状态或程度很优秀的情形
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

优秀

形容詞

日本語訳優れる,上手
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:凌ぐ[シノ・グ]
他を押さえて優位に立つ
用中文解释:凌驾;超过
超过其他处于优越地位
凌驾;超过
超过其他人处于优势地位
用英语解释:surpass
to be superior to others

优秀

形容詞

日本語訳抽んでる,擢んでる
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:超える[コエ・ル]
基準を越える
用中文解释:超过,超出
超越基准
用英语解释:exceed
to exceed a standard

优秀

形容詞

日本語訳抜きんでる,擢んでる
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:凌駕する[リョウガ・スル]
他をしのいで上に出る
用中文解释:凌驾,超过
超过其他(事物或人),高高在上
凌驾
凌驾于其他事物之上
用英语解释:surpass
to surpass or outdo others

优秀

形容詞

日本語訳屈指
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:卓抜する[タクバツ・スル]
他よりはるかにぬきんでてすぐれている
用中文解释:卓越,杰出,超群
远远超出其他而显得特别出色
用英语解释:excel
to be superior to others

优秀

形容詞

日本語訳抜きんでる,抽んでる,擢んでる
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:抜きんでる[ヌキンデ・ル]
(周囲のものより)際立って注目を集める
用中文解释:超群
(比周围的事物)格外引人注目
出类拔萃
(比周围的人)格外引人注目

优秀

形容詞

日本語訳優れる,優り,増す,優る
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:優れる[スグレ・ル]
他と比較してこえすぐれる
用中文解释:优秀,卓越
与别的相比优秀
用英语解释:excel
to excel in comparison with something, someone

优秀

形容詞

日本語訳秀逸だ,優良だ
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:結構だ[ケッコウ・ダ]
満足がいく状態であるさま
用中文解释:很好;优秀
满意的状态
很好,出色
能满足的状态
用英语解释:satisfactory
of a condition, satisfactory

优秀

形容詞

日本語訳飛切,飛切り,飛びきり,飛び切り,とび切り
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:飛びきり[トビキリ]
飛び抜けて優れていること
用中文解释:卓越;出众;优秀;出色;特好
出类拔萃,优秀
用英语解释:superfine
the state of being superfine

优秀

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:突き出し[ツキダシ]
突き出ている所
用中文解释:突起处
突起的地方
用英语解释:protrusion
a place that is projecting out or protruding from something

优秀

形容詞

日本語訳優秀さ,優秀だ,立派さ,卓抜,優良,上等さ
対訳の関係完全同義関係

优秀的概念说明:
用日语解释:抜群[バツグン]
ひときわ優れていること
用中文解释:超群;出众
格外优秀
出类拔萃,超群
分外优秀
用英语解释:first-class
the state of being excellent

索引トップ用語の索引ランキング

优秀

出典:『Wiktionary』 (2010/01/15 00:52 UTC 版)

 形容詞
簡体字优秀
 
繁体字優秀
(yōuxiù)
  1. 優秀な

索引トップ用語の索引ランキング

你很优秀

君は素敵だ。 - 

优秀

優等生. - 白水社 中国語辞典

优秀的上司

優秀な上司 -