读成:ちぐはぐ
中文:不协调的,不一样的,不一致的,不配对的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちぐはぐ[チグハグ] 調和がとれていないこと |
用中文解释: | 不配对的;不一样的;不一致的;不协调的 没有协调好的 |
用英语解释: | disharmony a condition of being in disharmony |
读成:ちぐはぐ
中文:不成双,不配对,不一样,不一致
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不对劲
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちぐはぐ[チグハグ] 揃うはずのものがくいちがっていること |
读成:ちぐはぐ
中文:不协调的,不一样的,不一致的,不配对的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちぐはぐ[チグハグ] 調和がとれていないこと |
用中文解释: | 不配对的;不一样的;不一致的;不协调的 没有协调好的 |
用英语解释: | disharmony a condition of being in disharmony |
不釣合な状態,ちぐはぐな状態.
脱节现象 - 白水社 中国語辞典
この文章は前後ちぐはぐである.
这篇文章前后不相应。 - 白水社 中国語辞典
各方面の仕事は互いに調和がとれていなくてはならず,ちぐはぐではいけない.
各方面工作要互相配合,不能脱节。 - 白水社 中国語辞典