日语在线翻译

不一样

不一样

形容詞

日本語訳不乙,不一
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:不一[フイツ]
同じでないこと

不一样

形容詞

日本語訳歪さ
対訳の関係パラフレーズ

不一样的概念说明:
用日语解释:不揃いだ[フゾロイ・ダ]
状態や性質などが一様でない
用中文解释:不一样,不一致
状态,性质等不一样,不一致
用英语解释:irregularity
of the condition or nature of something, not uniform or regular

不一样

形容詞

日本語訳違う
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:異なる[コトナ・ル]
同じでない
用中文解释:不同,相异
不同
用英语解释:different
a condition of being different

不一样

形容詞

日本語訳異る
対訳の関係パラフレーズ

不一样的概念说明:
用日语解释:まちまちだ[マチマチ・ダ]
ようすがそれぞれ違っていること
用中文解释:各式各样
每个样子都不同
用英语解释:diverse
different from each other; of many different kinds

不一样

形容詞フレーズ

日本語訳異る
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:異なる[コトナ・ル]
特別である
用中文解释:不同,不一样
特别的

不一样

形容詞

日本語訳違,違い
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:違い[チガイ]
異なること
用中文解释:不同
指不相同
用英语解释:dissimilarity
the condition of being unlike anything else

不一样

形容詞

日本語訳異る
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:異なる[コトナ・ル]
同じでない
用中文解释:不同,不一样
不同
用英语解释:imparity
to differ

不一样

形容詞フレーズ

日本語訳ちぐはぐ
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:ちぐはぐ[チグハグ]
揃うはずのものがくいちがっていること

不一样

動詞フレーズ

日本語訳ちぐはぐさ
対訳の関係完全同義関係

不一样的概念说明:
用日语解释:ちぐはぐさ[チグハグサ]
二つ以上のものの形,性質,内容などがそろっていないこと


不一样

それは違います。 - 

不一样的说法

違う言い回し - 

有什么不一样的?

何が違うの? -