读成:たまゆら
中文:暂时,暂且
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:片刻,一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暫く[シバラク] ちょっとの間 |
用中文解释: | 暂时;暂且;一会儿;片刻 短暂的期间 |
用英语解释: | briefly for a spell of time |
读成:たまゆら
中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小形だ[コガタ・ダ] 面積や体積が少ないこと |
用中文解释: | 小形 面积或体积小 |
用英语解释: | small small |
读成:たまゆら
中文:微
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:稍微
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊的,模棱两可的,不明确的 形容模糊不明确的 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:たまゆら
中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小形だ[コガタ・ダ] 面積や体積が少ないこと |
用中文解释: | 小形 面积或体积小 |
用英语解释: | small small |
读成:たまゆら
中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊,含糊,不明确 模模糊糊,不清楚的状态 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:たまゆら
中文:暂时,暂且
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:片刻,一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暫く[シバラク] ちょっとの間 |
用中文解释: | 暂时;暂且;一会儿;片刻 短暂的时间 |
用英语解释: | briefly for a spell of time |