日语在线翻译

たまゆら

[たまゆら] [tamayura]

たまゆら

读成:たまゆら

中文:暂时,暂且
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:片刻,一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係

たまゆら的概念说明:
用日语解释:暫く[シバラク]
ちょっとの間
用中文解释:暂时;暂且;一会儿;片刻
短暂的期间
用英语解释:briefly
for a spell of time

たまゆら

读成:たまゆら

中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

たまゆら的概念说明:
用日语解释:小形だ[コガタ・ダ]
面積や体積が少ないこと
用中文解释:小形
面积或体积小
用英语解释:small
small

たまゆら

读成:たまゆら

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:稍微
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

たまゆら的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:含糊的,模棱两可的,不明确的
形容模糊不明确的
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

玉響

读成:たまゆら

中文:细小,小
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

玉響的概念说明:
用日语解释:小形だ[コガタ・ダ]
面積や体積が少ないこと
用中文解释:小形
面积或体积小
用英语解释:small
small

玉響

读成:たまゆら

中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

玉響的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:模糊,含糊,不明确
模模糊糊,不清楚的状态
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

玉響

读成:たまゆら

中文:暂时,暂且
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

中文:片刻,一会儿
中国語品詞数詞
対訳の関係部分同義関係

玉響的概念说明:
用日语解释:暫く[シバラク]
ちょっとの間
用中文解释:暂时;暂且;一会儿;片刻
短暂的时间
用英语解释:briefly
for a spell of time


たまゆら (アニメ)

中文: 幸福光暈
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング