1
付属形態素 小さい,わずかである.⇒低微 dīwēi 1,细微 xìwēi .
2
付属形態素 奥深い,深奥である.⇒精微 jīngwēi ,深微 shēnwēi .
3
付属形態素 弱々しい,かすかである.⇒轻微 qīngwēi ,幽微 yōuwēi .
4
付属形態素 地位が低い,卑しい,⇒卑微 bēiwēi ,低微 dīwēi 2,人微言轻 rén wēi yán qīng .
5
付属形態素 衰える,衰微する.⇒衰微 shuāiwēi ,式微 shìwēi .
6
副詞 (多く書き言葉に用い;程度が軽い,数量が少ない,時間が短いことを示し)やや,いささか,少々,わずかに.
7
接頭辞 (主単位の100万分の1)ミクロ,マイクロ.
读成:び
中文:微小,细微
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細末[サイマツ] 細かい物事 |
用中文解释: | 细枝末节,琐事 细小的事物 |
日本語訳たまゆら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊的,模棱两可的,不明确的 形容模糊不明确的 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
日本語訳小,ささやかだ,尠い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少ない[スクナ・イ] 程度が少ないさま |
用中文解释: | 少 程度不多的样子 |
用英语解释: | little little in degree |
日本語訳μ,マイクロ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | マイクロ[マイクロ] 百万分の1 |
日本語訳纔かだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 纔かだ[ワズカ・ダ] きわめて少ないさま |
用英语解释: | trifle of a condition of the amount of something, very little |
日本語訳薄ら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一膝
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 軽少だ[ケイショウ・ダ] 程度が少ない |
用中文解释: | 微,少 程度少 |
稍微,有点儿 程度低 | |
用英语解释: | slight small in degree |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:59 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
微粒子
微粒子. - 白水社 中国語辞典
微生物学
微生物学. - 白水社 中国語辞典
微微的雨丝
かすかな雨. - 白水社 中国語辞典