日语在线翻译

たたずまい

[たたずまい] [tatazumai]

たたずまい

中文:园容
拼音:yuánróng

中文:格局
拼音:géjú
解説(建物などの)たたずまい



たたずまい

读成:たたずまい

中文:气氛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

たたずまい的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
その時その所の雰囲気
用中文解释:气氛
那个时候地点的气氛
用英语解释:atmosphere
feelings or emotions produced by the surroundings

たたずまい

读成:たたずまい

中文:姿势,样子,姿容
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

たたずまい的概念说明:
用日语解释:見目形[ミメカタチ]
人や物のそとから見た形や姿
用中文解释:容貌和风姿;姿容
人或物从外表上看到的形态或姿势
用英语解释:look
an outward appearance of a person or things

佇い

读成:たたずまい

中文:风格,状态,景象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇い的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
ある場所にある物の,自然にかもし出される雰囲気
用中文解释:景象,状态,风格
由某地方的某物体自然而然地产生出的氛围

佇い

读成:たたずまい

中文:姿势,外观,外形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:伫立着的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

佇い的概念说明:
用日语解释:見目形[ミメカタチ]
人や物のそとから見た形や姿
用中文解释:样子
在外边看到的人或物的形状或姿势
用英语解释:look
an outward appearance of a person or things

佇い

读成:たたずまい

中文:气氛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇い的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
その時その所の雰囲気
用中文解释:气氛
那个时候地点的气氛
用英语解释:atmosphere
feelings or emotions produced by the surroundings

佇まい

读成:たたずまい

中文:姿势,样子,形状,状态,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇まい的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
その時その所の雰囲気
用英语解释:atmosphere
feelings or emotions produced by the surroundings

佇まい

读成:たたずまい

中文:姿势,外观,外形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:伫立着的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

佇まい的概念说明:
用日语解释:見目形[ミメカタチ]
人や物のそとから見た形や姿
用中文解释:样子
在外边看到的人或物的形状或姿势
用英语解释:look
an outward appearance of a person or things

佇まい

读成:たたずまい

中文:样子,形状,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇まい的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
ある場所にある物の,自然にかもし出される雰囲気

读成:たたずまい

中文:形状,样子,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
ある場所にある物の,自然にかもし出される雰囲気
用中文解释:样子,姿势
在某个场所某个事物自然呈现出来的样子

读成:たたずまい

中文:气氛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
その時その所の雰囲気
用中文解释:气氛
那个时候地点的气氛
用英语解释:atmosphere
feelings or emotions produced by the surroundings

读成:たたずまい

中文:姿势,样子,姿容
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

佇的概念说明:
用日语解释:見目形[ミメカタチ]
人や物のそとから見た形や姿
用中文解释:容貌和风姿;姿容
人或物从外表上看到的形态或姿势
用英语解释:look
an outward appearance of a person or things

索引トップ用語の索引ランキング

宮殿のたたずまいはとても装麗である.

宫殿修得很华丽。 - 白水社 中国語辞典

大都市のたたずまいが農民の目を開かせた.

大城市的气派使农民开了眼界。 - 白水社 中国語辞典