日语在线翻译

しみったれ

[しみったれ] [simittare]

しみったれ

中文:死抠
拼音:sǐkōur



しみったれ

读成:しみったれ

中文:贫乏,破旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

しみったれ的概念说明:
用日语解释:みすぼらしい[ミスボラシ・イ]
みすぼらしく粗末なさま
用中文解释:寒碜的
破旧简陋的情形
用英语解释:shabby
a dirty and shabby condition

しみったれ

读成:しみったれ

中文:小心眼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没出息
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しみったれ的概念说明:
用日语解释:小心者[ショウシンモノ]
ちょっとした事に怖がる人
用中文解释:胆小的人,懦弱的人
一点小事就害怕的人
用英语解释:coward
a person who is easily frightened

しみったれ

读成:しみったれ

中文:小气,吝啬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しみったれ的概念说明:
用日语解释:けちだ[ケチ・ダ]
けちで,もの惜しみをするさま
用中文解释:小气的
小气,吝啬的样子
用英语解释:stingy
stingy and not willing to give, especially money

しみったれ

读成:しみったれ

中文:吝啬鬼,小气鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:铁公鸡
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

しみったれ的概念说明:
用日语解释:けち[ケチ]
わずかな金や物でも必要以上に惜しむケチな人
用中文解释:吝啬,小气
即使一点点钱物也异常吝惜的人
用英语解释:skinflint
a stingy person who would not spend even a little amount of money

しみったれ

读成:しみったれ

中文:小心眼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:没出息
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しみったれ的概念说明:
用日语解释:しみったれ[シミッタレ]
いくじのないこと

しみったれ

读成:しみったれ

中文:吝啬鬼,小气鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

しみったれ的概念说明:
用日语解释:しみったれ[シミッタレ]
みすぼらしい人
用中文解释:寒碜的人
寒碜的人

索引トップ用語の索引ランキング

けち,しみったれ

小气鬼 - 白水社 中国語辞典

けちんぼ,しみったれ

啬刻鬼 - 白水社 中国語辞典

その人はひどくしみったれだ.

这个人太小气了。 - 白水社 中国語辞典