日本語訳吝嗇さ,けち臭さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭さ[ケチクササ] 心が狭くいやしい程度 |
用中文解释: | 心胸狭隘的程度;小心眼的程度 心胸狭隘卑劣的程度 |
日本語訳しみったれ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しみったれ[シミッタレ] いくじのないこと |
日本語訳拙陋
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳頑迷だ,頑冥だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狭量だ[キョウリョウ・ダ] 心が狭く人を受け入れる度量が無い |
用中文解释: | 心胸狭窄 心胸狭窄没有接受人的度量 |
度量小,气量小,心胸狭窄 心胸狭窄,没有容纳他人的度量 | |
用英语解释: | narrow-minded the quality of being narrow-minded and intolerant |
日本語訳こせつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こせつく[コセツ・ク] こせこせする |
用中文解释: | 拘泥小节 小心眼 |
日本語訳腰抜け,小心者,腰抜,意気地無し,しみったれ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小心者[ショウシンモノ] ちょっとした事に怖がる人 |
用中文解释: | 胆小的人,懦弱的人 一点小事就害怕的人 |
用英语解释: | coward a person who is easily frightened |
你别太小心眼儿了。
気持ちを大きく持ちたまえ. - 白水社 中国語辞典
他是个小心眼儿的,别计较他。
彼は気の小さい人だから,彼と言い争うな. - 白水社 中国語辞典
会费高就不出席,真是个小心眼儿的家伙。
会費が高いと出席しないなんて,本当にこすいやつだ. - 白水社 中国語辞典