读成:けちくさい
中文:小气的,吝啬的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 金や物を必要以上に出し惜しみするさま |
用中文解释: | 吝啬的;小气的 异常地吝惜出钱或物品的情形 |
读成:けちくさい
中文:寒碜的,简陋的,破旧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 外見が粗末でみすぼらしいさま |
用中文解释: | 破旧的,简陋的,寒碜的 外观粗糙而破旧的情形 |
读成:けちくさい
中文:小心眼的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十分小气的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 心がせまく,つまらないことにこだわるさま |
用中文解释: | 心胸狭隘;小心眼 心胸狭隘,拘泥于一些没有意义的事情的情形 |
读成:けちくさい
中文:小心眼的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十分小气的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 心がせまく,つまらないことにこだわるさま |
用中文解释: | 心胸狭隘;小心眼 心胸狭隘,拘泥于一些没有意义的事情的情形 |
读成:けちくさい
中文:寒碜的,简陋的,破旧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 外見が粗末でみすぼらしいさま |
用中文解释: | 破旧的,简陋的,寒碜的 外观粗糙而破旧的情形 |
读成:けちくさい
中文:小气的,吝啬的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 金や物を必要以上に出し惜しみするさま |
金の遣い方がけち臭い.
花钱贫气 - 白水社 中国語辞典
彼はあまりにもけち臭い.
他太吝啬了。 - 白水社 中国語辞典
このピザ屋はトッピングがけちくさい。
这家披萨店放馅好小气。 -