日本語訳三年味噌
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 三年味噌[サンネンミソ] 勘定高くけちくさいこと |
日本語訳算盤だかい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打算的だ[ダサンテキ・ダ] 打算的であるさま |
用中文解释: | 吝啬的,爱打小算盘的 吝啬的,爱打小算盘的 |
日本語訳細かい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 細かい[コマカ・イ] (人が)金銭の損得に敏感であるさま |
日本語訳しみったれだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | みすぼらしい[ミスボラシ・イ] みすぼらしく粗末なさま |
用中文解释: | 寒碜的,难看的 破陋,粗劣,难看的样子 |
用英语解释: | shabby a dirty and shabby condition |
日本語訳けち臭い,けちくさい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち臭い[ケチクサ・イ] 金や物を必要以上に出し惜しみするさま |
用中文解释: | 吝啬的;小气的 异常地吝惜出钱或物品的情形 |
日本語訳せこい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けち[ケチ] 金銭に関して非常に卑しい人 |
用中文解释: | 吝啬,小气 非常吝啬金钱的人 |
用英语解释: | miser a very ungenerous person, especially with regard to money |
日本語訳けちん坊だ,吝ん坊だ,吝かだ,しぶちんだ,吝嗇だ,吝嗇坊だ,けちだ,吝だ,嗇かだ,しみったれだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | けちだ[ケチ・ダ] けちで,もの惜しみをするさま |
用中文解释: | 吝啬的;小气的 因小气而吝惜物品的情形 |
吝啬的,小气的 吝啬而小气的样子 | |
吝啬的;小气的 吝啬,吝惜物品的情形 | |
用英语解释: | stingy stingy and not willing to give, especially money |
日本語訳そろばん高い,しわい,しょっぱい,こすい,渋い,天柱元,爪長だ,吝い,しみたれだ,嗇い,あたじけない
対訳の関係完全同義関係
日本語訳細い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 吝嗇だ[リンショク・ダ] けちであるさま |
用中文解释: | 吝啬,小气 小气的样子 |
吝啬的 吝啬的 | |
吝啬的,小气的 很小气的样子 | |
吝啬的,小气的 吝啬的, 小气的 | |
吝啬的 吝啬,小气 | |
吝啬 小气 | |
用英语解释: | mean of a condition of a person, stingy |
日本語訳みみっちい,いじましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みみっちい[ミミッチ・イ] けちくさいさま |
用中文解释: | 吝啬,小气 很小气的样子 |
日本語訳せこい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | せこい[セコ・イ] けち臭いさま |
他真的是一位很吝啬的人。
あいつはまったくけちなやつだ。 -
那位吝啬的赌徒靠扑克牌赚了点钱。
そのけちな賭博師はポーカーで少し稼いだ。 -
这是一个吝啬的商人的故事。
これはけち臭い商人の物語である. - 白水社 中国語辞典