日语在线翻译

没出息

没出息

拼音:méi chū・xi

((慣用語)) (人に)見込みがない,甲斐性がない,意気地がない.




没出息

形容詞

日本語訳しょぼい
対訳の関係完全同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:かわいそうだ[カワイソウ・ダ]
あわれで,気の毒なさま
用中文解释:可怜的
引人同情而可怜的样子
用英语解释:pitiful
a condition causing a feeling of pity and sorrow

没出息

形容詞

日本語訳腑ぬけ,腑抜,ふ抜け,腑抜け
対訳の関係部分同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:腑抜け[フヌケ]
気持ちや態度がしっかりしていないこと
用中文解释:没志气
情绪或态度不稳重

没出息

形容詞

日本語訳腑ぬける,腑抜ける
対訳の関係部分同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:腑ぬける[フヌケ・ル]
(気持や態度が)しっかりしておらず意気地がない

没出息

形容詞

日本語訳痴だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳不肖だ
対訳の関係部分同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:不肖だ[フショウ・ダ]
愚かであるさま
用中文解释:不肖
愚笨的情形
不像师长或者父母,没出息
愚笨的样子
用英语解释:birdbrained
the characteristic of being stupid

没出息

形容詞

日本語訳甲斐性無,甲斐性なし,甲斐性無し
対訳の関係完全同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:甲斐性無し[カイショウナシ]
積極的でなく頼りない人
用中文解释:没出息
不积极且不可靠的人

没出息

形容詞

日本語訳腰抜け,小心者,腰抜,意気地無し,しみったれ
対訳の関係完全同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:小心者[ショウシンモノ]
ちょっとした事に怖がる人
用中文解释:胆小的人,懦弱的人
一点小事就害怕的人
用英语解释:coward
a person who is easily frightened

没出息

形容詞

日本語訳しみったれ
対訳の関係完全同義関係

没出息的概念说明:
用日语解释:しみったれ[シミッタレ]
いくじのないこと

索引トップ用語の索引ランキング

没出息的人

ろくでなし,恥知らず. - 白水社 中国語辞典

孩子不要强,没出息

子供は意気地なしでは,うだつが上がらない. - 白水社 中国語辞典