读成:しっかと
中文:牢实,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったり[ピッタリ] ちょうどぴったり |
用中文解释: | 恰好 正好合适 |
用英语解释: | exactly being perfectly fitting and exact |
读成:しっかと
中文:清楚地,明确地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はっきり[ハッキリ] はっきりと |
用中文解释: | 痛快 直截了当地 |
用英语解释: | distinctly in a distinct manner |
读成:しっかと
中文:牢固
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:牢实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかと[シッカト] しっかりと堅く |
用中文解释: | 牢固,紧紧地 牢固,紧紧地 |
读成:しっかと,しかと
中文:确定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:明确,牢实,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:的确
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確と[シカト] 確かに |
用中文解释: | 确定,明确,准确 没有疑问确定 |
读成:しっかと
中文:牢实,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 紧密地 事物恰好一致的样子 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
读成:しっかと,しかと
中文:结实地,紧紧地,牢固地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] しっかりと |
用中文解释: | 牢固地 牢固地 |
读成:しっかと,しかと
中文:牢实,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有力地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑いも無く[ウタガイモナク] 確実に |
用中文解释: | 毫无疑问 确实 |
读成:しっかと
中文:紧紧地
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:坚固地
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | しっかと[シッカト] しっかりと堅く |
用中文解释: | 牢固,紧紧地 牢固,紧紧地 |
读成:しっかと
中文:清楚地,明确地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はっきり[ハッキリ] はっきりと |
用中文解释: | 痛快 直截了当地 |
用英语解释: | distinctly in a distinct manner |
读成:しっかと
中文:恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったり[ピッタリ] ちょうどぴったり |
用中文解释: | 正合适 刚刚相吻合 |
用英语解释: | exactly being perfectly fitting and exact |