读成:しかと
中文:坚决
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 坚决,断然 凭借坚定的决心做事 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
读成:しっかと,しかと
中文:结实地,紧紧地,牢固地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] しっかりと |
用中文解释: | 牢固地 牢固地 |
读成:しっかと,しかと
中文:牢实,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有力地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑いも無く[ウタガイモナク] 確実に |
用中文解释: | 毫无疑问 确实 |
读成:しっかと
中文:紧紧地
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:坚固地
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | しっかと[シッカト] しっかりと堅く |
用中文解释: | 牢固,紧紧地 牢固,紧紧地 |
读成:しっかと
中文:清楚地,明确地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はっきり[ハッキリ] はっきりと |
用中文解释: | 痛快 直截了当地 |
用英语解释: | distinctly in a distinct manner |
读成:しっかと
中文:恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったり[ピッタリ] ちょうどぴったり |
用中文解释: | 正合适 刚刚相吻合 |
用英语解释: | exactly being perfectly fitting and exact |